小笨霖英語筆記-加強語氣[上]
時間:2005-5-13 16:40:30 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

小笨霖英語筆記-加強語氣[上]
"She is serious." (她很認真), 聽起來一般一般,. 但是如果是, "She is dead serious." 那就表示她這次玩真的, 真的不是在開玩笑的喔. 再舉個例子吧, 某人很窮我們可以說他, "He is broke." 可是如果要說他是「一貧如洗」呢? 那就是 "He is dead broke." 了.
"She is serious." (她很認真), 聽起來一般一般,. 但是如果是, "She is dead serious." 那就表示她這次玩真的, 真的不是在開玩笑的喔. 再舉個例子吧, 某人很窮我們可以說他, "He is broke." 可是如果要說他是「一貧如洗」呢? 那就是 "He is dead broke." 了.
另外有一個固定用法叫 drop-dead gorgeous, 形容一個女生極為美麗. 我解釋一下, gorgeous 原來就是形容一個女子很美麗, 而 drop-dead 則是說倒下去 (drop) 就翹辮子 (dead) 了, 所以 drop-dead gorgeous 的意思就是這位姑娘實在太美了, 所以你看到她之后立刻死去都無所謂. 這跟論語里說的「朝聞道, 夕死可矣」的道理好像有點相通. 只不過中國人比較含蓄, 還要等到晚上, 美國人則是 drop-dead, 立即就可以去死了. (事實上, 美國不久前就有一部電影, 名字就叫 drop-dead gorgeous, 不知道有誰知道這部電影中文怎么翻? )
