日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

小笨霖英語筆記-加強語氣[下]

時間:2005-5-13 16:40:01  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
小笨霖英語筆記-加強語氣[下]

小笨霖英語筆記本八十六: 加強語氣下


各位看完了上一篇的加強語氣上之后有沒有意猶未盡的感覺? 現在講起美語來有沒有比較理直氣壯一些? 這周我又想到一些不錯的例子, 希望大家學英文時除了背一大堆單字片語之外, 也要學會如何精準地掌握老美在說話時的一些語氣.

1. It takes forever!
怎么等那么久啊!

這是每個上網族共同的經驗吧! 等一個網頁下載了老半天, 它老哥就是動也不動. 這時你該說些什么呢? "It takes so long."? 可以, 但不如這么說, "It takes forever!" Forever 的原意是「永遠」, 所以可以用來強調時間上不合理地長.

另外呢, 老美常用來形容時間很長的字還有像是 eons 或 ages, 這兩個字同樣也是指非常久的時間. 例句 "It takes eons/ It takes ages for our government to clean up the rivers." (政府要花上很久的時間才能把河川清理乾凈)

2. I feek like killing someone.
我真想殺人.

小笨霖我常常一個人坐在學校的計算機室里面, 一邊上網, 一邊聽旁邊的老美聊天打屁. 說真的, 在這里學到的美語絕對是最實用最生活化. 記得上上星期四計算機有點當機, 坐我對面的金發美女就開始「碎碎念」, "It takes forever!". 過了一會, 計算機還是不動, 她又說了, "I feel like killing someone." (我真想殺人). 但更好笑的是在她一陣亂按之后, 計算機整個掛了. 只見她很生氣地站了起來, 說, "Ok. That's it. Someone has to die. NOW." (有人必須為這個償命- 就是現在) 我覺得她一個人唱獨角戲唱得活靈活現的, 不自覺地暗自偷笑. 但我很怕自己偷笑被她發現, 那么那個 someone 很可能就是小笨霖我了.

所以在這段小故事中大家可以學到二個老美開玩笑時經常掛在嘴邊的話, "I feel like killing someone." 和 "Someone has to die." 當然如果今天有人惹到你了, 你可以更直接了當地說, "I'm gonna kill you!" 這些都是當你在情緒不好的時候, 可以用來發泄一下的說法.

3. Don't even think about parking here.
想都別想在這停車.

想告訴別人此處不準停車, 最簡單實用的句子就是, "No parking here." 但是如果要強調此處真的是不準停車, 老美會說, "Don't even think about parking here." 所以不但是不淮停車, 你連想都別想. 所以這個 even 在這里就是一個加強語氣很好的用法. 再舉一例, 看電視上的節目主持人在廣告前不是會叫大家不要轉臺嗎? 簡單地可以說, "Stay tuned." 或是 "Don't go away." 但是 Food Channel 上炙手可熱的大廚 Emeril 卻老愛這么說, "Don't even think about touching that dial!" (想都別想碰那個搖控器) (編按, dial 是 remote 搖控器的另一種口語說法)

4. In your dreams.
你作夢去吧.

拒絕別人的說法有很多種, 但如果是強調此事絕無可能, 在中文里我們常說「你作夢去吧!」或是 「等下輩子吧」這兩句話在英文里則分別是, "In your dreams." 和 "Not in your life." (注意一下, "In your dreams." 算是固定的用法, 各位不要直接從中文翻譯成, "Go to dream." ) 用法上很簡單, 中文里怎么用, 英文里就怎么用. "A: Can you lend me two thousand dollars?" (能不能借我二千塊錢呢?" "B: In your dreams." (做夢去吧.) "A: Do you want to be my girlfriend?" (要不要當我女朋友啊?) "B: Not in your life." (等下輩子去吧.)

5. Over my dead body.
打死我我也不干. .

跟上一句 in your dream 有異曲同工之妙, 同樣也是拒絕別人, 同樣也也強調絕無可能, 英文里還有一句, "Over my dead body." 從字面上來看, 這句話是說, 這件事除非我躺下了, 你從我身上跨過去才能作. 翻成中文就是打死我我也不干. 例如別人問你, "Could you clean up the bird poop on my car?" (能不能幫我清一下車上的鳥屎啊?) 你的回答就可以是, "Over my dead body." (死也不干)

再舉個在 Friends (六人行) 里的例子來加深各位的印象. 有一回 Joey (男) 為了演出上的需要, 必須練習和男生接吻 (多么駭人聽聞的事啊!) 結果他要 Ross 和 Chandler 和他練習, Ross 的回答就是, "Over my dead body." 而 Chandler 的回答就更妙了, "I'll use his dead body as a shield." (那我就拿他的尸體當擋箭牌.)

6. Just buy the damn boat.
你就把那艘該死的船給買下來吧.

[1] [2] [3] 下一頁





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





相關資訊...

最新英語資訊

最新英語資料下載

光影社區欄目導航

    鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
主站蜘蛛池模板: 电影《神盾局特工》| 小熊购物教学反思| 姐妹7完整版| 桥梁工程施工方案| 刑三狗| 赤月| k总直播间| 建国大业演员表| 小班健康活动教案40篇| 王渝萱最火的三部电影| 风筝 电影| 袁鸿| 直播浙江卫视| 让我们的家更美好教学设计| 附身美女| 最美表演| 重温经典频道在线直播| 《剪窗花》童谣| 刑三狗| 手上本来没有痣忽然长出来了| 11.27| 新条由芽| 金靖演过的电视剧有哪些| 一路狂奔| call me by your name电影| 281封信电视剧演员表| 二胡独奏北国之春| 小腿垫东西睡觉正确图| 章家瑞| 读书笔记经典常谈| 小敏的迦南诗歌大全| 许半夏电视剧在线观看| 珠江电视台直播 珠江频道| 王春宇| 动漫推荐深夜| 电影《七天》| 芝加哥警署第九季| 芳飞| cetv3中国教育电视台直播| 花落花开电影| 小娘惹第二部电视剧免费观看|