日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

小笨霖英語筆記-女人真討厭

時間:2005-5-13 16:31:13  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
小笨霖英語筆記-女人真討厭

如果要抱怨人生事事不如意的話,我們也可以說,"Life is a *****."

但一般我聽人家在罵人都是,"You are a *****." "She is a *****.",好像 ***** 就只能這么用。但有一次我聽到人家講 ***** mode (壞女人模式),覺得十分有趣,這就好比說一個人可以有正常模式 normal mode 跟壞女人模式 ***** mode。當她生氣時,就會從正常模式切換成壞女人模式,所以例句中說,"Are you trying to get me in my ***** mode or what?" 就是這個道理。又比方說吧,有一個女生平常看起來乖乖的,從來也沒發過太大的脾氣,但有一天突然吃錯藥火山爆發了,像這種情況你就可以說,"I've never seen her in the ***** mode. Today is my first time." (我從來沒見她發脾氣,今天還是頭一糟呢!)

6. She is a whore.
她是一個妓女。

Bitch 還不算是真正惡毒的,whore 這個字才是真正用來對付你真的很討厭的女人。所以女人有時會自豪地說,"I'm a *****." 但絕不會說,"I'm a whore." 因為 whore 這個字是妓女的意思,非常難聽,當然不會有女生說自己是妓女吧?

妓女在英語中的講法非常多,不過比較常見的大概有三個 prostitute, hooker 跟 whore。但口語上多半是用 hooker 和 whore,所以有些人(通常是黑人) 把這兩個字的共同部份 "ho" 拿出來作成一個新字,同樣也是指妓女的意思。所以下次當你聽到黑人說,"She is a ho." 不要太驚訝!他不是說 "She is a hole." (她就是一個洞?害我開始想入非非了!) 而是 "She is a whore." 這是我之前常誤解的地方,跟各位讀者分享一下。

雖然 whore 的意思是妓女,但這只是一種惡毒的形容詞,并沒有真正強調對方性生活很淫亂的意思,如果是要強調對方到處跟男人發生關系,老美用的是 slut (野女人) 這個字,指的是 sleep around 的女人。當然各位沒把握的話不要亂用,不然你的下場可是會很凄慘的。

7. I can't stand her because she is a high-maintenance woman.
她太難養了,我再也不能忍受她。

Maintenance 這個字指的是維修、保養。像汽車不是都有什么 5000 公里保養嗎?這個保養在英文里就是 maintenance 這個字。而所謂的 high maintenance 指的就是保養維修的費用很高,通常被用來形容女人很愛花錢,對自己很好,她們像一部設計精密、需要時時維修的機器。各位如果有讀過王文華寫的「蛋白質女孩」,其中有一段寫到高維修女子,就是從英語的 high maintenance 直接翻譯過來的,很多人可能不知道吧!用法上很簡單,把 high-maintenance 當成一個形容詞用就行啦!所以你可以說,"She is high-maintenance." 或是 "My mom is a high-maintenance woman." 諸如此類的。

還有如果我們要形容一個女孩子很難侍候,有大小姐脾氣要怎么說?很簡單,就說 "She is a princess." (她是一個公主),各位想想公主會是怎么樣子?當然是很難養的啦!不過如果老美跟你說,"She is a princess." 時,你要注意聽他的語氣,如果是諷刺挖苦的話當然就是指這個女孩子很難伺候,不過有時 "She is a princess." 也可以用來形容一個女孩子很高貴,氣質出眾。所以不同的語氣可以代表不同的意思,請注意。

8. She's got him wrapped around her fingers.
她要他作任何事他都會乖乖聽話。

用來形容女生把她的另一半管得死死的最好用的就是 whip 這個字,例如我們可以說,"She's got him whipped." 或是 "He is whipped." 都是指同樣的事情。但老美還有許多句生動的成語可以用來形容這個殘酷的事實。例如 "She wears the pants in their relationship." 或是 "She's got him wrapped around her fingers." 都是同樣指她要他往東,他絕對不敢往西。我的老美朋友告訴我還有一句,"She's got him eating out of her hands." 意思差不多但比較不常用,各位看看就算了。

Get someone wrapped around one's fingers 的用法不限于在男女關系中,平常我們要說某人對我「言聽計從」或是「百依百順」時用的也是這句成語。像前幾天我才去看了由勞勃迪尼洛主演的 "The Score" 這部電影。片中那個裝瘋賣傻的年輕人提到另外那個掃地的老頭時就說,"I've got him wrapped around my fingers." 他的意思就是說那個老頭對我是「言聽計從」,想訓練自己聽力的朋友不妨等 HBO 播放時或租錄像帶回來看!

9. She is a shrew.
她是一個潑婦。

在英文里也有形容女人為 tigress (母老虎) 這么生動有趣的用法,但是英文里的 tigress 指的是一個女人很性感 (sexy),而非很兇悍 (tough) 的意思,這跟中文里對「母老虎」的解釋相差十萬八千里。如果你是要形容潑婦,英文

上一頁  [1] [2] [3] 下一頁





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





相關資訊...

最新英語資訊

最新英語資料下載

光影社區欄目導航

    鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
主站蜘蛛池模板: 帕巴拉呼图克图| 今天是你的生日bb伴奏正谱| 三年电影免费高清完整版| 基于plc的毕业设计论文题目| 何育骏| 追捕电影国语版完整版| 毕福剑说的那句话| 湿身美女| 带上她的眼睛| 韩国电影色即是空| 温性的水果有哪些| 中央6套| 打手板心视频80下| 浪荡子的旅程电影| 莱克茜·贝尔| 宋佳比基尼图片| 我家大师兄太逆天了| 炊事班的故事演员表| 感恩简谱钟丽燕| 欧美一级大片在线观看| 欧美重口| 浙江卫视全天节目单| 美女mm| 爱人的眼睛是第八大洋什么意思?| 3d欧美怪物sexvideo| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 风在吹韩国电影| douyin| 路易斯·帕特里奇| 饥饿站台豆瓣| 坚强的理由吉他谱| 橘子洲旅游攻略| 卢载铉| 消防知识竞赛题库及答案| 俺去也电影网| lanarhoades在线av| 永远的紫荆花简谱| 宣萱影视| 大杳蕉狼人欧美全部| 员工离职协议书| 战狼7|