可可地道美國口語[13]
時間:2006-11-19 18:08:55 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

可可地道美國口語[13]
31. for crying out loud
for crying out loud這個詞組從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god’s sake一樣,都是表示說話者負(fù)面的評價,猶如中文里“搞什么名堂!”、“亂七八糟!”這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。
32. for your information
照字面上看,是“我提供訊息給你”的意思,但其實說這個詞組時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓(xùn)別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。
33. I must be losing it.
這句話當(dāng)中的it是指“神智,理智”,所以lose it的意思就是“失去理智”,也就是“發(fā)瘋”的意思。Someone must be losing it.這句話的使用時機,是當(dāng)你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想“……一定是瘋了”。
