Q: On Feb 1, EST, the US announced a 10 percent additional tariff on imports from China. What's China's comment?
問:美國東部時間2月1日,美方宣布對中國輸美產品加征10%關稅。中方對此有何評論?
A: The US has levied a 10 percent additional tariff on Chinese imports under the pretext of the fentanyl issue. China firmly deplores and opposes this move and will take necessary countermeasures to defend its legitimate rights and interests.
答:美方以芬太尼問題為由,對中國輸美產品加征10%關稅,中方對此強烈不滿,堅決反對,將采取必要反制措施,堅定維護自身正當權益。
China's position is firm and consistent. Trade and tariff wars have no winners. The US's unilateral tariff hikes severely violate WTO rules. This move cannot solve the US's problems at home and more importantly, does not benefit either side, still less the world.
中方的立場是一貫的、堅定的。貿易戰、關稅戰沒有贏家。美方單邊加征關稅的做法嚴重違反世貿組織規則,不僅解決不了自身問題,更不利于雙方,無益于世界。
China is one of the world's toughest countries on counternarcotics both in terms of policy and its implementation. Fentanyl is an issue for the US In the spirit of humanity and goodwill, China has given support to the US's response to this issue. At the US's request, China announced back in 2019 the decision to officially schedule fentanyl-related substances as a class. We are the first country in the world to do so. China has conducted counternarcotics cooperation with the US side in a broad-based way. The achievements we have made are there for all to see. The US needs to view and solve its own fentanyl issue in an objective and rational way instead of threatening other countries with arbitrary tariff hikes. Additional tariffs are not constructive and bound to affect and harm the counternarcotics cooperation between the two sides in the future.
中國是世界上禁毒政策最嚴格、執行最徹底的國家之一。芬太尼是美國的問題。本著人道主義精神,中國為美國應對芬太尼問題提供了支持。應美方請求,中方于2019年宣布正式整類列管芬太尼類物質,是全球第一個正式整類列管芬太尼類物質的國家。中方同美方開展了廣泛的禁毒合作并取得顯著成效,這是有目共睹的。美方應客觀、理性看待和處理自身芬太尼問題,而不是動輒以關稅手段威脅他國。加征關稅的做法不具建設性,勢必影響并損害雙方今后就禁毒問題開展合作。
China calls on the US to correct its wrongdoings, maintain the hard-won positive dynamics in the counternarcotics cooperation, and promote the steady, sound and sustainable development of China-US relationship.
中方敦促美方糾正錯誤做法,維護中美禁毒合作來之不易的良好局面,推動中美關系穩定、健康、可持續發展。
來源:外交部網站
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。