Former US president Donald Trump declared victory in the presidential election early Wednesday morning, as the Republican led Kamala Harris in projected Electoral College votes in the presidential election.
周三凌晨,美國前總統(tǒng)唐納德·特朗普宣布在總統(tǒng)選舉中獲勝,共和黨人在預(yù)計的總統(tǒng)選舉選舉人票中領(lǐng)先卡瑪拉·哈里斯。
Multiple US media made the call after declaring Trump the projected winner of Pennsylvania and Alaska, which got him to exactly 270 electoral votes.
在宣布特朗普將贏得賓夕法尼亞州和阿拉斯加州后,多家美國媒體做出了這一預(yù)測,特朗普獲得了恰好270張選舉人票。
The Republican Party was projected by multiple US media to win back the majority in the US Senate early Wednesday after flipping two seats from the Democratic Party.
據(jù)多家美國媒體預(yù)測,共和黨將在周三早些時候從民主黨手中奪回兩個席位,重新贏得參議院多數(shù)席位。
The two seats the Republicans won back from the Democrats are in the states of Ohio and West Virginia, with Bernie Moreno and Jim Justice emerging victorious, respectively.
共和黨從民主黨手中贏回的兩個席位分別是俄亥俄州和西弗吉尼亞州,莫雷諾和賈斯提斯分別獲勝。
What is the Electoral College?
什么是選舉人團?
The Electoral College is a group of people appointed by each party.
選舉人團是各政黨選出的一群人。
The total number of electors is equal to the number of members in Congress: 538.
選舉人團代表的總?cè)藬?shù)和國會議員人數(shù)相等:都是538人。
Each state gets electors based on its population. So, Wyoming has 3; New York has 29.
每個州的選舉人團代表人數(shù)基于該州的人口決定。比如懷俄明州有3名代表,紐約州的代表有29名。
So, if Candidate A wins the most votes in, say, New York, (s)he gets all 29 electoral votes.
如果候選人A贏得了紐約州選舉人團的大多數(shù)投票,他/她就贏了29張選舉人團票數(shù)。
The goal is to get to 270, which is just over half of 538.
最終贏得270張選舉人團票數(shù)者獲勝,即538張票的半數(shù)。
來源:央視新聞 新華社 國會山報
本文轉(zhuǎn)載自中國日報網(wǎng),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。