Eiffel Tower ticket prices to rise by 20% to help cover renovation costs
巴黎奧運會開幕在即 埃菲爾鐵塔門票價格將上漲20%
France’s iconic Eiffel Tower is increasing its ticket prices by 20%, CNN’s affiliate BFMTV has reported, to help cover the costs of renovation work and financial losses during the coronavirus pandemic.
美國有線電視新聞網旗下的BFM電視臺報道稱,法國的標志性建筑埃菲爾鐵塔門票價格將上漲20%,這是為了幫助支付翻修費用以及彌補新冠疫情期間發生的虧損。
An adult ticket including an elevator ride to the summit of the Parisian landmark will cost ?35.30 ($38.31) from June 17 onwards, rising from ?29.40 ($31.91), BFMTV reported. The same ticket for children aged between 12 and 14 years old will cost ?17.70 ($19.21) and the price for children between four and 11 years old to reach the tower’s summit will be ?8.90 ($9.66).
據BFM電視臺報道,從6月17日起,包含乘坐電梯到達埃菲爾鐵塔頂部的成人票將從29.4歐元(約合人民幣231元)上漲到35.3歐元(約合人民幣277元)。12歲至14歲兒童的門票將為17.7歐元,4歲至11歲兒童的門票(包含乘坐電梯登頂)將為8.9歐元。
The price increase has been brought about, BFMTV reported, in part because of a “significant loss of revenue” caused by the “health crisis between 2020 and 2022.”
據報道,門票上漲在一定程度上是由于 “2020至2022年健康危機”導致的“重大收入損失”。
In 2020, less than 1.6 million people visited the Eiffel Tower, compared to nearly 6.2 million visitors the year before, the monument’s operating company Sociéte d’Exploitation de la tour Eiffel (SETE) reported. Less than 2.1 million people visited the following year.
埃菲爾鐵塔運營公司SETE報告稱,2020年埃菲爾鐵塔游客人數不足160萬,而2019年游客人數達到近620萬。2021年埃菲爾鐵塔游客人數不到210萬。
In both years, operating costs were around triple that of the landmark’s overall turnover, SETE said.
SETE表示,這兩年中,埃菲爾鐵塔的運營成本大約是總營業額的三倍。
Renovation work is also behind the cost increase, including “lead prevention measures” related to the painting of the tower, BFMTV reported. The painting work is expected to last until 2027 while work is also planned on the elevators, which will lead to occasional closures.
據BFM電視臺報道,翻修工程也是票價上漲的原因之一,包括給鐵塔重刷油漆相關的“鉛污染防護措施”。重刷油漆工程預計將持續到2027年,同時也計劃對電梯進行施工,期間鐵塔會不定時關閉。
英文來源:美國有線電視新聞網
翻譯&編輯:丹妮
審校:董靜、齊磊
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。