World Youth Development Forum
世界青年發展論壇
The World Youth Development Forum opened in Beijing on October 30. Approximately 2,000 youth representatives from China and abroad attended the forum online or on-site. The event is themed "Youth Strength for Solidarity and Innovation: Striving Together for Sustainable Development".
10月30日,2023年世界青年發展論壇在北京開幕。本屆論壇主題為“青年團結行動、創新驅動發展”,中外青年領袖約2000人線上線下參會。
The youth represent hope and are the architects of the future. China always regards young people as the driving force of social development, and encourages them to unleash their youthful vitality when participating in and promoting the building of a community with a shared future for humanity.
青年代表希望,青年創造明天。中國始終把青年看作推動社會發展的有生力量,鼓勵青年在參與推動構建人類命運共同體的實踐中展現青春活力。
Working hard is the brightest color of youth, and taking actions is the best trial for young people. Responsibilities and commitment are what make the youthful years shine. The youth are always pioneers who are most passionate about innovation and most motivated to innovate.
奮斗是青春最亮麗的底色,行動是青年最有效的磨礪。有責任有擔當,青春才會閃光。青年是常為新的,最具創新熱情,最具創新動力。
Vocabulary:
相關詞匯:
Youth Day
青年節
China's youth in the new era
新時代的中國青年
中國日報網英語點津工作室
(本文于“學習強國”學習平臺首發)
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。