China drives away Philippine naval gunboat after intrusion
中國(guó)海警在黃巖島鄰海驅(qū)離菲律賓炮艇
China Coast Guard spokesperson Gan Yu said in a statement that a Philippine navy gunboat on Tuesday insisted on trespassing into the waters adjacent to China's Huangyan Island, despite repeated warnings from the Chinese side.
中國(guó)海警局新聞發(fā)言人甘羽表示,10月10日,菲律賓海軍1艘炮艇不顧中方一再勸阻和警告,執(zhí)意侵闖中國(guó)黃巖島鄰近海域。
China Coast Guard vessels, after multiple verbal warnings that proved ineffective, lawfully took necessary measures, such as following and monitoring, warning off and route controlling, to drive away the Philippine warship, he said.
中國(guó)海警船在多次喊話警告無效的情況下,依法對(duì)菲船采取跟監(jiān)外逼、航路管制等必要措施予以驅(qū)離。
The operation was conducted in accordance with regulations, and legitimately, the spokesman added.
甘羽補(bǔ)充說,現(xiàn)場(chǎng)操作專業(yè)規(guī)范、正當(dāng)合法。
Gan said that China holds indisputable sovereignty over Huangyan Island and its adjacent waters, and has sovereign rights and jurisdiction over the waters.
中國(guó)對(duì)黃巖島及其附近海域擁有無可爭(zhēng)辯的主權(quán),對(duì)相關(guān)海域擁有主權(quán)權(quán)利和管轄權(quán)。
The actions of the Philippine side violated Chinese sovereignty and seriously contravened international law and basic norms of international relations, said the statement, urging the Philippine side to immediately stop its acts of infringement.
菲方行為侵犯中方主權(quán),嚴(yán)重違反國(guó)際法和國(guó)際關(guān)系基本準(zhǔn)則,我們敦促菲方立即停止侵權(quán)行徑。
China Coast Guard will continue to carry out law enforcement activities to firmly safeguard national sovereignty and maritime rights and interests within Chinese jurisdictional waters, in accordance with the law.
中國(guó)海警將依法在中國(guó)管轄海域持續(xù)開展維權(quán)執(zhí)法活動(dòng),堅(jiān)決維護(hù)國(guó)家主權(quán)和海洋權(quán)益。
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室
本文轉(zhuǎn)載自中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們刪除。