日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 時事新聞 > 正文

古特雷斯秘書長2023年徹底消除核武器國際日致辭

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons

聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯徹底消除核武器國際日致辭

26 September 2023

2023年9月26日

The International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons reminds us that a peaceful future depends on ending the nuclear threat.

徹底消除核武器國際日提醒我們,和平的未來取決于結束核威脅。

Geopolitical mistrust and competition have spiked the nuclear risk to Cold War levels. Meanwhile, hard-won progress over many decades to prevent the use, spread and testing of nuclear weapons is being undone.

地緣政治上的不信任和競爭使核風險上升到冷戰水平。與此同時,幾十年來在防止核武器的使用、擴散和試驗方面來之不易的進展正在付諸東流。

On this important Day, we re-affirm our commitment to a world free of nuclear weapons and the humanitarian catastrophe their use would unleash.

值此重要的國際日,我們重申致力于建立一個無核武器世界,消除使用核武器將造成的人道主義災難。

This means nuclear-weapon States leading the way by meeting their disarmament obligations, and committing to never use nuclear weapons under any circumstances.

這意味著核武器國家應率先履行裁軍義務,并承諾在任何情況下都不使用核武器。

It means strengthening the nuclear disarmament and non-proliferation regime, including through the Treaties on Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Prohibition of Nuclear Weapons.

這意味著需要加強核裁軍和不擴散制度,包括通過《不擴散核武器條約》和《禁止核武器條約》。

It means all countries that have not yet ratified the Comprehensive-Nuclear-Test-Ban Treaty to do so without delay, and for those States that possess nuclear weapons to ensure a moratorium on all nuclear testing.

這意味著所有尚未批準《全面禁止核試驗條約》的國家都應毫不拖延地予以批準,擁有核武器的國家也應確保暫停所有核試驗。

It means taking into account the evolving nuclear order, and addressing the blurring lines between strategic and conventional weapons and the nexus with new and emerging technologies.

這意味著需要考慮到不斷演變的核秩序,解決戰略武器與常規武器之間模糊界限的問題,以及與新興技術之間的關系。

Above all, it means deploying the timeless tools of dialogue, diplomacy and negotiation to ease tensions and end the nuclear threat. The recently launched Policy Brief on a New Agenda for Peace calls on Member States to urgently recommit to this important cause.

最重要的是,這意味著需要運用對話、外交和談判等這類永久工具來緩和緊張局勢,結束核威脅。最近發表的《新和平綱領政策簡報》呼吁會員國緊急重新致力于這一重要事業。

The only way to eliminate the nuclear risk is to eliminate nuclear weapons.

消除核危險的唯一途徑是消除核武器。

Let’s work together to banish these devices of destruction to the history books, once and for all.

讓我們共同努力,一勞永逸地消除這些毀滅性裝置,使之成為歷史。

本文轉載自英文巴士網,如有侵權,請聯系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 戰略的,重要的,基本的

 
elimination [i.limi'neiʃən]

想一想再看

n. 除去,消除

 
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 議事日程

聯想記憶
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
mistrust [mis'trʌst]

想一想再看

n. 不信任,疑惑 v. 不信任,疑惑

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
moratorium [.mɔrə'tɔ:riəm]

想一想再看

n. 延期償付,延期償付期間

聯想記憶
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 談判,協商

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 麻烦是朋友| 彭丹最惊艳三部电影在线观看| 在线播放你懂| 出轨幻想| 宋宇宁| 探究事物的本质的读后感想| 电影白夜行| 《白蛇传说》| 尸家重地演员表| 山楂树下演员表| 斑点狗动画片| 监禁时间2| 李赫洙| 浙江卫视今天节目单| 车仁表图片| 浙江卫视全天节目单| 丁莹| 尘埃落定演员表| 长谷川清| 浙江卫视节目表 今晚| 电视剧《流金岁月》演员表| 北京卫视今天节目预告| 汪汪队完整版全集免费| 李子京| 勇者1—42集免费观看电视剧视频| 4480午夜| 回响电视剧在线观看| 小镇姑娘高清播放| 宅基地买卖合同协议书| 电子版租房合同免费下载| stylistic device| 对称度| 黄色网址视频免费| 抗日电影免费| 1到100数字表图片| 端午节手抄报一年级| 陈百强电影| 石川佑希| 成家立业演员表| 98372电影| 创业史全文免费阅读|