日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

中日韓領導人會議中斷3年后將重啟

來源:中國日報網 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A summit between government leaders from China, the Republic of Korea and Japan will be held in Seoul on Sunday-the latest sign of thawing ties between Beijing and Tokyo.

中日韓三方領導人會議將于本周日在首爾舉行——這是中日關系解凍的最新信號。
Discussions on a long-awaited free trade agreement and strategies for deeper economic integration will be on the agenda.
期待已久的自由貿易協定和更加深化的經濟一體化戰略將被提上會議議程。
The summit will be the first of its kind between leaders from the three countries for three years after such meetings were halted due to disputes over wartime history and territorial issues.
本次峰會將成為三年前因戰時歷史和領土問題爭端而停開三方峰會后的第一次重啟。
The Chinese Foreign Ministry confirmed on Monday that Premier Li Keqiang will make an official three-day visit to the ROK from Saturday and will attend the summit.
外交部在星期一證實,李克強總理將對韓國進行為期3天的正式訪問,并將出席該峰會。
But it did not say if Li is scheduled to meet with Japanese Prime Minister Shinzo Abe on the summit sidelines.
但這并不意味著李克強計劃在峰會期間與日本首相安倍晉三會晤。
Liu Zhenmin, deputy minister of foreign affairs, said Beijing and Tokyo are still in contact at "working-level" on this issue.
外交部副部長劉振民表示,北京和東京仍然在這個問題上進行溝通。

中日韓領導人會議中斷3年后將重啟

The trilateral meeting is aimed at boosting exchanges among the three nations and maintaining stability in the region, Liu said.

劉振民稱,三方會議的目的是促進三個國家之間的交流,維護地區穩定。
Tong Daochi, assistant minister of commerce, said China will push for "substantive progress" in the free trade talks with Japan and the ROK, now in the eighth round of negotiations after being started in 2012.
商務部部長助理童道馳表示,中國將同日本和韓國一道,推動自由貿易談判取得“實質性進展”,自貿區談判自2012年啟動后現在已經進入第八輪。
Premier Li will try to "synergize" Beijing's Belt and Road Initiative with the ROK's ambition for closer ties among Asian and European countries during his visit, Tong said.
童道馳還表示,李克強總理將在此次訪問促成中國“一帶一路”與韓國“歐亞倡議”發展戰略實現對接。
Other issues expected to be discussed at the summit include the stability and denuclearization of the Korean Peninsula.
峰會還將討論朝鮮半島的穩定和朝鮮核問題。
Zhang Tuosheng, director of the Research Department at the China Foundation for International and Strategic Studies, said the summit will be a breakthrough, as trilateral relations have suffered a great deal from tension between China and Japan since 2012
中國國際戰略研究基金會研究部主任張沱生指出,自2012年以來,三邊關系因中日摩擦而更加緊張,這次首腦會議將是一個突破。
"The trilateral meeting should have been held in 2012, in a manner to facilitate free trade talks among the three parties," he said.
他表示,“三邊會議應該早在2012年就舉行,以促進三方的自由貿易談判。”
"Now the three countries have set up separate free trade agreements with other nations, but not a single treaty in terms of free trade has been completed among the trio."
“現在這三個國家已經建立了單獨的雙邊自由貿易協定,但沒有建立起一個統一的,涵蓋三國的自由貿易協定。”
Kazuo Ogoura, an adviser for think tank the Japan Foundation and a former Japanese ambassador to the ROK, said on the sidelines of a forum in Beijing on Sunday that platforms for communication among the three countries are important.
日本基金會智囊團顧問,前日本駐韓大使小倉和夫,星期日在北京的一個論壇上說,三個國家之間的交流平臺是很重要的。
We have to build up a series of meetings, not only at the level of president or premier, but at various levels," Ogoura said.
“我們必須建立一系列除了總統或總理的水平以外的,其他不同層次的會議,”小倉和夫表示。
Ties between Beijing and Tokyo have shown signs of improving since late last year. Senior officials from the two countries have held working-level meetings since then, and Chinese State Councilor Yang Jiechi, the country's top diplomat, visited Japan this month.
自去年年底以來,中日兩國關系已經有改善的跡象。從那時起,兩國高級官員舉行了工作會議,中國國務委員楊潔篪也在本月訪問了日本。
According to an annual survey released on Thursday, hostility and pessimism among the Chinese and Japanese public is easing, although historical and territorial issues continue to have a negative impact.
根據星期四公布的一項年度調查顯示,中國和日本的公眾對中國和日本之間的敵意和悲觀情緒有所緩和,但歷史和領土問題將繼續產生消極影響。
The relationship will worsen, according to 41.1 percent of the Chinese respondents polled, down from 49.8 percent who held this view last year.
據去年一份涵蓋41.1%中國受訪者的調查,49.8%的受訪者認為,這種關系將進一步惡化。
In Japan, the proportion dropped from 36.8 percent to 24.7 percent, according to the poll conducted by the China Foreign Languages Publishing Administration and Japan's nonprofit think tank Genron NPO.
根據由中國外文出版發行事業局和日本非營利智庫Genron NPO在日本進行的調查,這個比例則從36.8%下降到24.7%。

重點單詞   查看全部解釋    
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半島

聯想記憶
trio ['tri:əu]

想一想再看

n. 三個一組,三重唱(奏)

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
worsen ['wə:sn]

想一想再看

v. (使)更壞,(使) 惡化

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 緊張,拉力,張力,緊張狀態,[電]電壓

聯想記憶
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(復)體積,規模
vt

聯想記憶
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱負,精力
vt. 有 ..

聯想記憶
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,貯水池
vt. 把 .

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 文艺部面试提问问题| 禁忌爱游戏| 吻胸亲乳激情大尺度| stylistic device| 美女操p| 今年过年时间| 戚薇夫妇现身机场| 大内群英 电视剧| 吻激情| 吻戏韩剧| 免费头像图片女生| 卧虎演员表| 精灵使的剑舞无删减版在线观看| 地下车库设计规范| 实时| 黄婉秋个人简历| 北京卫视电视节目单| 颂赞诗歌| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 卡士酸奶尽量少吃| 红海行动演员表| 超薄打底广场舞视频| 情侣网站视频| 全国急招压路机师傅| 林安| 宋学士濂文言文翻译| 少妇电影网| 黑木美纱| 树屋上的童真| 菊花开| 少女戏春潮| 电影《大突围》免费观看完整版| 郑荣植个人资料| 男士发型2024流行发型图片| 白夜行豆瓣| 梁祝吉他谱独奏完整| 红海行动2在线观看| 王牌特派员| 八下数学练习册答案| 红海行动2| 小野惠令奈|