日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 中外文化 > 正文

最瘋狂,最惡劣,最危險的10個詩人(上)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Poets are sensitive, ethereal creatures, ineffectual dreamers obsessed with metaphors and finding the right rhythms and rhymes. They're generally harmless, right? Not always. On this list, there are killers, crooks, plotters, rakes, a blackmailer, several revolutionaries, heartbreakers, duelists, drunkards, an opium fiend, a serious oddball, and even one fascist. To borrow the words of Lady Caroline Lamb, who played mistress to one of them, these men were mad, bad, and dangerous to know.

人們印象中詩人是機智敏感,超凡脫俗,癡迷修辭和韻律的夢想家。他們通常應該不會惹什么麻煩,對不對?但事實并非如此。以下列出的十位詩人簡直無惡不作,他們不是殺人放火,欺詐勒索就是決斗廝殺,策劃陰謀,他們還造反,負心,酗酒,吸食鴉片,放蕩不羈,行為古怪甚至還有一個法西斯主義者。借其中一人的情婦卡洛琳·蘭姆的話來說這真是一群瘋狂,惡劣又危險的人。

10. Fran漀椀猀 Villon

10. 弗朗索瓦·維庸

Villon by name and villain by nature, he was a murderer, thief, and an all-round low-life. He was also the finest lyric poet in France in the 15th century. Born in either 1431 or 1432, he was brought up by a professor of canon law in Paris. After leaving university in 1452, his life descended into a series of brawls, imprisonments, and exiles. His only appearances within the historical record come from prison data.

維庸可以說是干盡壞事,他不僅是小偷還是殺人犯。但也是十五世紀法國最優秀的抒情詩人。維庸1431年或1432年出生于巴黎,被一名教士收養。1452年離開大學之后,他的生活一落千丈,打架鬧事,鋃鐺入獄,多次被驅逐流放。歷史上對他的記載基本都與他入獄相關。

Villon by name and villain by nature, he was a murderer, thief, and an all-round low-life. He was also the finest lyric poet in France in the 15th century. Born in either 1431 or 1432, he was brought up by a professor of canon law in Paris. After leaving university in 1452, his life descended into a series of brawls, imprisonments, and exiles. His only appearances within the historical record come from prison data.

1455年,維庸在巴黎醉酒后,與人爭執中捅死了一名律師。他本應被逐出巴黎,卻得到了王室的赦免。1456年,他又帶領著一幫強盜從納瓦拉學院里偷了500頂金冠。因此再次遭到驅逐。1457年,他在布洛瓦服刑,1461年,在穆蘭服刑。維庸最后出現在巴黎的記錄是1462年的盜竊罪。刑滿釋放后,他又參與了一場打架,被判處死刑,后改為流放。1463年之后,他就徹底消失了。

Despite his lifestyle, Villon was a master of the intricate poetic forms of the ballade, the rondeau, and the chanson. His longer works touch on cosmology, satire, and religious symbolism. His work is rife with themes of failed love, melancholia, human suffering, lost time, and the ubiquity of death, featuring a cast of princes and prostitutes mired in Parisian brothels and drinking dens. Rimbaud revived his work in the 19th century, while Rossetti translated it into English, giving us the magnificent line “Where are the snows of yesteryear?”

雖然行徑不端,但是維庸在敘事詩,回旋詩和香頌上造詣頗高。他的長詩涉及到宇宙學,諷刺和宗教象征等方面。作品中充滿了對愛情失意,痛苦憂郁,時光逝去以及死亡不可避免的訴說,多以各種王子和妓女沉溺在妓院和酒館為主題。19世紀,蘭波重整他的作品并由羅塞蒂譯成英語,才使我們領略到了“Where are the snows of yesteryear”這樣精彩的詩句。

重點單詞   查看全部解釋    
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字體的,老練的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
mired ['maiəd]

想一想再看

v. 使…陷于泥濘,使…陷入困境(mire的過去式)

 
ramble ['ræmbl]

想一想再看

v. 漫步,漫談,漫游 n. 漫步,閑談,蔓延

聯想記憶
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壯觀的,令人驚嘆的
n. 驚人之舉,

聯想記憶
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,兇猛的,粗魯的,荒野的
n.

聯想記憶
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 執行,實施,處決
n. 技巧,表演

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨立,自主,自立

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈建斌电影| 免费操人视频| 黄视频免费看网站| 折纸视频教程| 抖音生活| 小松未可子| 狂野鸳鸯| 老爸老妈浪漫史第一季| 杨超越穿游泳服装| 国庆十点钟 电影| 白夜行豆瓣| 吸痰护理ppt课件| 香港毛片视频| 有氧运动有哪些项目| 吴京电影大全| 黑之教室| 木野真琴| 妻子的秘密在线| 被抛弃的青春1982| 心理健康《微笑的力量》ppt| 天堂av| 天天快乐高清在线观看视频| 宋小莹| 雌雄同体seoⅹ另类| 玛丽·杜布瓦| 八哥疯玩院| 喜羊羊第一部全集免费| 我在等你泰剧剧情介绍| 面部八大皱纹图| 日韩女同性恋| 必修一英语电子课本外研版| 高潮艺术| 丝绸之路上的美食| 脚部反射区图解大全高清| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 小鹏奇啪行| 欧布奥特曼年代记| 大石桥联盟| 得闲谨制| 土壤动植物的乐园教学反思| 吉泽明步 番号|