日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

貝爾內特的擇床之道

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Of all the furniture you’ll ever buy, “the bed, the sofa and dining table are the three biggest things,” Jeffrey Bernett said.

在所有你將會購買的家具當中,“沙發、餐桌和床是體積最大的三件。”杰弗里·貝爾內特(Jeffrey Bernett)說。

Mr. Bernett, 50, is a product designer with a particular interest in the last item, thanks to a back injury in his mid-20s that still gives him trouble.

今年50歲的貝爾內特是一名產品設計師,他對最后所提到的這件家具尤其感興趣,因為在二十五、六歲時他的背部曾經受過傷,這讓他至今仍有困擾。
When you’re buying a bed, “you only have a few basic choices in size,” he said, because “the bed is so defined by the mattress.” But the range of aesthetic choices is wide.
當你去買床的時候,“在規格上,你只有幾種最基本的選擇,”他說,因為“床的大小局限于床墊。”但在審美樣式上,你可選擇的范圍就很寬了。
Mr. Bernett’s personal preference can be seen in his recent collection for Design Within Reach, a line of modern, low-slung bedroom furniture called Parallel. “Because we live in tall cities,” he said, “keeping things horizontal and a little bit lower helps ground people and create a sense of nesting.”
貝爾內特的個人偏好可以從他最近為Design Within Reach公司設計的系列作品中看出來。這是一整套現代、低矮的臥室家具,名為“平行線”(Parallel)。“由于我們都住在高樓林立的城市里,”他說,“所以讓東西盡量處于水平狀態,并且高度略低一點,可以讓人住得安穩,給人一種安逸的感覺。”
Like his DWR series, the ultra-minimal ’64 bed from Cappellini is well suited to tight urban spaces. It has been reduced “to its bare-minimal components,” he said, and “allows for the most effective footprint possible.”
卡佩里尼(Cappellini)公司的一張’64系列(指該款家具設計于1964年——譯注)的超級迷你床,正如貝爾內特設計的DWR系列作品一樣,非常適合空間局促的都市住宅。這張床已經精簡到了“幾個不能再少的組件,”他說,并且“將有限的面積盡可能地效用最大化。”
For traditionalists, Mr. Bernett suggested the Arc Four Post from Calvin Klein Home, which has the architectural structure of a four-poster without the fussiness. “The lines are a bit more modern,” he said. “Calvin Klein really thinks about the home, and their pieces embody the rigor and structure that I admire.”
貝爾內特為一些因循守舊的買家推薦了一張Calvin Klein Home的弧形四柱床(Arc Four Post),它有四柱床的框架結構,但免去了那些復雜的雕花裝飾。“床架的線條更具現代感,”他說,“Calvin Klein充分考慮了家庭的需要,而且他們的東西體現了我所崇尚的設計結構和嚴謹的做工。”
The Highlands bed by Patricia Urquiola for Moroso, on the other hand, is anything but rigid: The headboard is split into two sections that flip up or down, depending on the preference of the person on that side of the bed. For couples with different sleeping styles, “it’s an interesting solution,” he said. “You can have your independence but still spend time together.”
相比之下,帕奇希婭·奧奇拉(Patricia Urquiola)為Moroso公司設計的那張高地床(Highlands bed),則一點也沒有嚴謹的感覺:這張床的床頭被劈成了兩部分,可以讓睡在其中一側的人按其喜好,折起或放平。對于那些睡姿不同的夫妻來說,“這是個有趣的解決方法,”他說,“你們可以各自享受自由,但依然與對方同床共眠。”
Whatever kind of bed you’re buying, Mr. Bernett said, it’s a good idea to give the corners a hard shove with your thigh, to make sure the construction is solid and won’t creak.
但無論你要購買什么樣的床,貝爾內特說,最好還是用你的大腿去壓一壓那幾個床角,以確保這張床足夠結實,而不會嘎吱作響。
Presumably this wouldn’t be necessary with the massive Slab, which he admired at BDDW, in TriBeCa. A king-size bed with built-in nightstands, it had a monumental headboard nearly 13 feet across.
這個方法,大概不必用于他在翠貝卡(TriBeCa)的BDDW商店里看上的那張Slab大床。這是一張特大號(king-size)的床,兩邊有嵌入式床頭柜,碩大的床頭板寬度將近13英尺(約4米)。
It also had a monumental price tag: $72,000. Still, Mr. Bernett noted, “Nothing speaks volumes like big pieces of well-made material.”
這張床,還有一張奇貴的價格標簽:7.2萬美元(約合人民幣44萬)。盡管如此,貝爾內特指出,“什么都比不上材質精良的大件家具更能彰顯特色。”
No matter what your budget, he added, the most important thing is to make sure you’re comfortable. “If you can’t sleep well on your bed,” he said, “this city will eat you alive.”
但不管你的預算是多少,他補充道,最重要的還是確保你能睡得舒服。“如果你在自己床上睡不好,”他說,“這座城市就會把你活生生地吃掉。”

重點單詞   查看全部解釋    
slab [slæb]

想一想再看

n. 平板,厚的切片 v. 切成厚板,以平板蓋上

聯想記憶
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定義的,確定的;清晰的,輪廓分明的 v. 使

 
horizontal [.hɔri'zɔntl]

想一想再看

adj. 水平的,橫的
n. 水平線,水平面

聯想記憶
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 預算
vt. 編預算,為 ... 做預算

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨立,自主,自立

 
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 設計者

聯想記憶
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

聯想記憶
mattress ['mætris]

想一想再看

n. 床墊

聯想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
preference ['prefərəns]

想一想再看

n. 偏愛,優先,喜愛物

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 10000个常用人名| 回响电影| 葫撸娃| 安德鲁·林肯| 洪熙| 黑帮大佬和我的第365天| 梦的衣裳| 时来运转电影| 林美娇最惊艳的十部电影| 抖音网页版入口| starstruck| 黄婉伶| 刘洪杰| 圣斗士星矢在线观看| one week| 大海啊故乡钢琴谱| 包公决战潘金莲| 黑暗洛普斯| 如懿传 豆瓣| 预备党员季度思想汇报| 真的爱你黄家驹 原唱| 抖音网页抖音| 饰演陈丽| 家书1000字| 招领启事的格式| 《魔》| be helpful at home| 达科塔·高尤| 电影暖| 歌曲《国家》歌词| 柏拉图的电影| 《遇见你之后》电影在线观看| 掐脖子的视频| 裸体小男孩| 一路狂奔| 锦绣南歌免费看| 火与剑| 闵度允李采潭| 小学毕业老师解散班级群寄语| 性在线观看| 陈昭昭|