日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達(dá)人 > 正文

加拿大一家庭同尸體同居6個月

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A Canadian family lived with a corpse intheir upstairs bedroom for six months because they believed the deceased manwould be resurrected if they prayed, but the body was discovered when the family was evicted for not paying the mortgage.

加拿大一戶人家將家庭成員的尸體擱置在他們住所樓上的臥室長達(dá)6個月,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為只要祈禱就能讓逝去的人重生,但尸體因這戶人家無錢支付抵押貸款遭驅(qū)逐而被公之于眾。

加拿大一家庭同尸體同居6個月.jpg

Kaling Wald, 50, pleaded guilty to failing to notify police that her husbandhad died, an offense under the provincial Coroner's Act, and was sentenced on Monday to probation and counseling, her lawyer told Reuters on Tuesday.

現(xiàn)年50歲的Kaling Wald因未告知警方其丈夫已經(jīng)離去的事實(shí)承認(rèn)了自己的罪行,根據(jù)地方驗(yàn)尸官法案這構(gòu)成了犯罪。她的律師周二對路透社說,周一,她被判緩刑并接受了心理咨詢。
Peter Wald, 52, died in March 2013 of what authorities believe were natural causes following a foot infection linked to his diabetes, defense lawyer PeterBoushy said.
辯護(hù)律師PeterBoushy說,現(xiàn)年52歲的Peter Wald逝世于2013年3月份,有關(guān)當(dāng)局認(rèn)為與糖尿病有關(guān)的足部感染是引發(fā)他自然死亡的原因。
His wife Kaling Wald left him in bed and sealed up the bedroom in their Hamilton, Ontario,home to prevent the odor of decomposition from disturbing the busy household,which included five of the couple's six children, as well as other adults living in the home.
他們家住安大略省哈密爾頓市,他的妻子Kaling Wald將他擱置在床上并把密封以防尸體腐爛的味道干擾到家人忙碌的生活。他們的6個孩子有5個還住在家里,家中還住著其他成人。
"Just as Jesus raised Lazarus after the fourth day, so too did she believe God woul dresurrect her husband in due time," said Boushy.
Boushy 說,“正如耶穌在第四日后治好了麻風(fēng)乞丐,所以她相信上帝會在適當(dāng)?shù)臅r間讓她的丈夫復(fù)活的”。
"There clearly was an over-exuberance of one's faith," headded.
他還說,“她顯然是太信任耶穌了”。
The corpse was discovered in September 2013 when the local sheriff arrived to evict the family after they defaulted on the mortgage. It had attracted rodentsand was badly decomposed, but the family had packed his things in preparation for the eviction and did not attempt to conceal the corpse.
由于這家人拖欠抵押貸款,當(dāng)?shù)鼐L于2013年9月份到她家下達(dá)驅(qū)逐令時發(fā)現(xiàn)了尸體。尸體已經(jīng)被嚙齒動物重度分解,但這家人已經(jīng)為這一天收拾好了他的東西,卻未想過遮掩尸體。
Boushysaid his client now understands what the law required and would not do the same thing again.
Boushy說,他的客戶現(xiàn)在懂得了法律的要求,她不會重蹈覆轍。
"She certainly was remorseful, and definitely was teary-eyed," he said. "Indeed, she noted that she wasnever actually able to cry over the passing of her husband, but this seemed tohave been an emotional breakthrough after the court proceedings yesterday. I think counseling is certainly going to be beneficial for her."
他說,“她一定很后悔,一定流了很多淚。事實(shí)上,她注意到丈夫離去后自己竟沒滴過眼淚,但昨天法庭審理過后,她好似迎來了情感大爆發(fā)。我覺得接受心理咨詢將對她有益”。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預(yù)防,防止

聯(lián)想記憶
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

聯(lián)想記憶
remorseful [ri'mɔ:sfəl]

想一想再看

adj. 悔恨的

 
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡長

聯(lián)想記憶
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛(wèi),防衛(wèi)物,辯護(hù)
vt. 防守

 
decomposition [.di:kɔmpə'ziʃən]

想一想再看

n. 分解,腐爛,變質(zhì)

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情緒的

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內(nèi)疚的

 
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 真的爱你中文谐音歌词| 无内裤全透明柔术视频| 梦想建筑师泰国百合剧| 《火烛鬼》大结局| 丁丁历险记电影| 黄视频免费观看网站| 行则将至上一句| 妈妈的朋友电影网| 钦差大臣演员表| 大众点评开放平台| 黄视频在线网站| ymxk| 我瞒结婚了| 六年级上册脱式计算题100道| 黎明电影| 急招55岁左右男司机| 黄昏光影| 药品管理法试题| 激情小视频在线| 可可视频| 秦皇岛电视台| 李姝| 大学生职业规划ppt成品| 新藤惠美| 寿比南山一般指多少岁| 手绢舞蹈视频大全| 大尺度激情戏片段| 惊弦电视剧完整版免费观看高清| 送教上门工作情况记录表| 啪啪电影网| 性欧美女同| 二十二吉他谱| 听风者电视剧演员表| 章家瑞| 美女mm| 初中生物会考真题试卷| 电影《天才》| 精神空虚,贪图享乐的整改措施| 金针菇尽量少吃最好不吃什么| donatella damiani| 在灿烂阳光下歌谱完整|