日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 宇宙盡頭的餐館 > 正文

經典科幻文學:《宇宙盡頭的餐館》第31章2

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Arthur peered – he saw nothing but vague shadows.阿瑟仔細凝視。除了模糊的陰影外,他什么都沒看見。
“Move back from it,” insisted Ford, “look again.”“轉到它后面去,”福特堅持道,“再看看。”
Arthur moved back and looked again.阿瑟轉到后面,又看了看。
“No,” he said, and shrugged. “What am I supposed to be looking for?”“什么都沒有。”他聳了聳肩,“你到底要我看什么?”
And suddenly he saw it.突然。他看見了。
“You see it?”“你看見了?”
He saw it.他看見了。
His mouth started to speak, but his brain decided it hadn’t got anything to say yet and shut it again. His brain then started to contend with the problem of what his eyes told it they were looking at, but in doing so relinquished control of the mouth which promptly fell open again. Once more gathering up the jaw, his brain lost control of his left hand which then wandered around in an aimless fashion. For a second or so the brain tried to catch the left hand without letting go of the mouth and simultaneously tried to think about what was buried in the ice, which is probably why the legs went and Arthur dropped restfully to the ground.他的嘴開始說話,可是他的大腦卻認為自己還沒有想好要說什么,就又讓它閉上了。然后,大腦開始和雙眼所提供的信息進行斗爭,可這樣做時,它就放松了對嘴的控制,于是嘴巴再一次敏捷地張開了。大腦發出命令,要求收起下顎,可這樣做時又失去了對左手的控制,這只手開始在空中毫無目的地亂劃。過了一秒鐘,大腦試圖抓住左手,同時不放開嘴,同時還要思考埋在冰里的究竟是什么——因此放松了對兩腿的控制,于是阿瑟一屁股坐在地上。
The thing that had been causing all this neural upset was a network of shadows in the ice, about eighteen inches beneath the surface. Looked at it from the right angle they resolved into the solid shapes of letters from an alien alphabet, each about three feet high; and for those, like Arthur, who couldn’t read Magrathean there was above the letters the outline of a face hanging in the ice.導致所有這些神經紊亂的東西是冰里的一團網狀陰影,距離表面大約十八英寸。從適當的角度看,它們的輪廓變成了外星字母,每一個都有=三英尺高。但有些人不認識曼格拉斯文字,比如阿瑟,這樣的人會注意到這些字母上方還有一張臉的輪廓,就在冰壁里。
It was an old face, thin and distinguished, careworn but not unkind.這是一張蒼老的臉,瘦削、高貴、飽經憂患但卻很慈祥。
It was the face of the man who had won an award for designing the coastline they now knew themselves to be standing on.這是那個人的臉,他曾經因為設計了一條海岸線而獲獎。福特和阿瑟現在知道了,他們正站在這條海岸線上,挪威海岸線。

Arthur peered – he saw nothing but vague shadows.
“Move back from it,” insisted Ford, “look again.”
Arthur moved back and looked again.
“No,” he said, and shrugged. “What am I supposed to be looking for?”
And suddenly he saw it.
“You see it?”
He saw it.
His mouth started to speak, but his brain decided it hadn’t got anything to say yet and shut it again. His brain then started to contend with the problem of what his eyes told it they were looking at, but in doing so relinquished control of the mouth which promptly fell open again. Once more gathering up the jaw, his brain lost control of his left hand which then wandered around in an aimless fashion. For a second or so the brain tried to catch the left hand without letting go of the mouth and simultaneously tried to think about what was buried in the ice, which is probably why the legs went and Arthur dropped restfully to the ground.
The thing that had been causing all this neural upset was a network of shadows in the ice, about eighteen inches beneath the surface. Looked at it from the right angle they resolved into the solid shapes of letters from an alien alphabet, each about three feet high; and for those, like Arthur, who couldn’t read Magrathean there was above the letters the outline of a face hanging in the ice.
It was an old face, thin and distinguished, careworn but not unkind.
It was the face of the man who had won an award for designing the coastline they now knew themselves to be standing on.


阿瑟仔細凝視。除了模糊的陰影外,他什么都沒看見。
“轉到它后面去,”福特堅持道,“再看看。”
阿瑟轉到后面,又看了看。
“什么都沒有。”他聳了聳肩,“你到底要我看什么?”
突然。他看見了。
“你看見了?”
他看見了。
他的嘴開始說話,可是他的大腦卻認為自己還沒有想好要說什么,就又讓它閉上了。然后,大腦開始和雙眼所提供的信息進行斗爭,可這樣做時,它就放松了對嘴的控制,于是嘴巴再一次敏捷地張開了。大腦發出命令,要求收起下顎,可這樣做時又失去了對左手的控制,這只手開始在空中毫無目的地亂劃。過了一秒鐘,大腦試圖抓住左手,同時不放開嘴,同時還要思考埋在冰里的究竟是什么——因此放松了對兩腿的控制,于是阿瑟一屁股坐在地上。
導致所有這些神經紊亂的東西是冰里的一團網狀陰影,距離表面大約十八英寸。從適當的角度看,它們的輪廓變成了外星字母,每一個都有=三英尺高。但有些人不認識曼格拉斯文字,比如阿瑟,這樣的人會注意到這些字母上方還有一張臉的輪廓,就在冰壁里。
這是一張蒼老的臉,瘦削、高貴、飽經憂患但卻很慈祥。
這是那個人的臉,他曾經因為設計了一條海岸線而獲獎。福特和阿瑟現在知道了,他們正站在這條海岸線上,挪威海岸線。

重點單詞   查看全部解釋    
simultaneously [saiməl'teiniəsli]

想一想再看

adv. 同時地(聯立地)

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明確的,猶豫不決的,茫然的

聯想記憶
alphabet ['ælfəbit]

想一想再看

n. 字母表,基本原理(元素),符號系統

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動詞distinguish的過

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
coastline ['kəustlain]

想一想再看

n. 海岸線

 
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄电影在线观看| 又见阿郎电视剧免费观看| 手机号大全| interracial| 摇曳庄的幽奈小姐| 失落的星球| 猎魔人第三季 电视剧| 碧血蓝天| 大胆写真| 天与地越南战争在线观看免费| 《杨贵妃淫史》三级| 孤芳岚影| 王燕玲| 火烈鸟电影完整版视频| 代高政最新短剧| 电影名《瞎子传奇》| angelina全集在线观看| 打美女屁股光屁股视频| 郭碧婷个人简历资料| 财税2010121号原文| 成人免费黄色电影| 香港艳情电影| 二次元美女肚子慢慢变大衣服撑破| 采茶舞曲民乐合奏| 王宝强最新电影叫什么| 年会不能停免费观看完整版电影| nhk| 失落之城电影| 急招55岁左右男司机| 都市女孩| 《鱼我所欲也》原文及译文| 夜店 电影| 误杀2剧情详细介绍| 爱欲1990未删减版播放| 欧美吻戏视频| 马维福| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 女生打屁股视频| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 山东卫视体育频道| 追龙演员表全部名单|