日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 宇宙盡頭的餐館 > 正文

經典科幻文學:《宇宙盡頭的餐館》第12章6

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
“Where is your jacket?” “你的夾克在哪兒?”
Zaphod looked at him in mystification.贊福德迷惑地看著他。
“My jacket? I took it off. It’s outside.”“我的夾克?我脫掉了,扔在外面。”
“Good, we will go and find it.”“好的,我們出去找到它。”
Zarniwoop stood up and gestured to Zaphod to follow him.扎尼烏普站起身,做了個手勢,讓贊福德跟著自己。
Out in the entrance chamber again, they could hear the screams of the passengers being fed coffee and biscuits.他們再次來到出人間,聽見了那些正被提供咖啡和點心的乘客們的尖叫聲。
“It has not been a pleasant experience waiting for you,” said Zarniwoop.“在這個地方等你可不是一件讓人愉快的事。”扎尼烏普說。
“Not pleasant for you!” bawled Zaphod, “How do you think…”“你還不愉快!”贊福德叫道,“那你認為……?”
Zarniwoop held up a silencing finger as the hatchway swung open. A few feet away from them they could see Zaphod’s jacket lying in the debris.正在這時,艙門打開了,扎尼烏普豎起一根指頭,示意他安靜。距離他們幾英尺以外,贊幅德的央克躺在一堆碎片中;
“A very remarkable and very powerful ship,” said Zarniwoop, “watch.”“真是一艘動力強勁的非凡的飛船。”扎尼烏普說,“你看。”
As they watched, the pocket on the jacket suddenly bulged. It split, it ripped. The small metal model of the Heart of Gold that Zaphod had been bewildered to discover in his pocket was growing.當他們看過去時,夾克上的衣兜突然膨脹起來,它逐漸開裂,被慢慢撐破。黃金之心號的金屬小模型,也就是當初贊槁德在自己的衣兜里發現的、讓他迷惑不解的那個小金屬塊,正在長大。
It grew, it continued to grow. It reached, after two minutes, its full size.它繼續生長著。兩分鐘過后,它達到了完整的尺寸。
“At an Improbability Level,” said Zarniwoop, “of… oh I don’t know, but something very large.”“在一個非概率場的水平上,”扎尼烏普說,“嗯……我不知道,不過確實是個大家伙。”
Zaphod swayed.贊福德搖晃著。
“You mean I had it with me all the time?”“你的意思是說,我一直把它帶在身上?”
“Zarniwoop smiled. He lifted up his briefcase and opened it.扎尼烏普笑了笑。他提起他的公文包,打開。
He twisted a single switch inside it.他扭了一下包里的一個開關。
“Goodbye artificial Universe,” he said, “hello real one!”“再見,人造宇宙!”他說,“你好,真實宇宙!”
The scene before them shimmered briefly – and reappeared exactly as before.他們眼前的景象短暫地閃爍了幾下——然后重新出現,和此前一模一樣,
“You see?” said Zarniwoop, “exactly the same.”“瞧見了嗎,”扎尼烏普說,“完全一樣,”
“You mean,” repeated Zaphod tautly, “that I had it with me all the time?”“你的意思是,”贊福德的聲音緊繃繃的,“我一直把它帶在身上?”
“Oh yes,” said Zarniwoop, “of course. That was the whole point.”“哦,是的。”扎尼烏普說,“當然。這是最關鍵的一點。”
“That’s it,” said Zaphod, “you can count me out, from hereon in you can count me out. I’ve had all I want of this. You play your own games.”“那就行了,”贊福德說,“你可以把我排除在外。從現在起你就可以把我排除在外了,我對這件事已經受夠了。你玩你自己的游戲去吧,”
“I’m afraid you cannot leave,” said Zarniwoop, “you are entwined in the Improbability field. You cannot escape.” “恐怕你還不能離開,”扎尼鳥普說,“你已經被纏進非概率場中了。你逃不掉的。”

“Where is your jacket?”
Zaphod looked at him in mystification.
“My jacket? I took it off. It’s outside.”
“Good, we will go and find it.”
Zarniwoop stood up and gestured to Zaphod to follow him.
Out in the entrance chamber again, they could hear the screams of the passengers being fed coffee and biscuits.
“It has not been a pleasant experience waiting for you,” said Zarniwoop.
“Not pleasant for you!” bawled Zaphod, “How do you think…”
Zarniwoop held up a silencing finger as the hatchway swung open. A few feet away from them they could see Zaphod’s jacket lying in the debris.
“A very remarkable and very powerful ship,” said Zarniwoop, “watch.”
As they watched, the pocket on the jacket suddenly bulged. It split, it ripped. The small metal model of the Heart of Gold that Zaphod had been bewildered to discover in his pocket was growing.
It grew, it continued to grow. It reached, after two minutes, its full size.
“At an Improbability Level,” said Zarniwoop, “of… oh I don’t know, but something very large.”
Zaphod swayed.
“You mean I had it with me all the time?”
“Zarniwoop smiled. He lifted up his briefcase and opened it.
He twisted a single switch inside it.
“Goodbye artificial Universe,” he said, “hello real one!”
The scene before them shimmered briefly – and reappeared exactly as before.
“You see?” said Zarniwoop, “exactly the same.”
“You mean,” repeated Zaphod tautly, “that I had it with me all the time?”
“Oh yes,” said Zarniwoop, “of course. That was the whole point.”
“That’s it,” said Zaphod, “you can count me out, from hereon in you can count me out. I’ve had all I want of this. You play your own games.”
“I’m afraid you cannot leave,” said Zarniwoop, “you are entwined in the Improbability field. You cannot escape.”


“你的夾克在哪兒?”
贊福德迷惑地看著他。
“我的夾克?我脫掉了,扔在外面。”
“好的,我們出去找到它。”
扎尼烏普站起身,做了個手勢,讓贊福德跟著自己。
他們再次來到出人間,聽見了那些正被提供咖啡和點心的乘客們的尖叫聲。
“在這個地方等你可不是一件讓人愉快的事。”扎尼烏普說。
“你還不愉快!”贊福德叫道,“那你認為……?”
正在這時,艙門打開了,扎尼烏普豎起一根指頭,示意他安靜。距離他們幾英尺以外,贊幅德的央克躺在一堆碎片中;
“真是一艘動力強勁的非凡的飛船。”扎尼烏普說,“你看。”
當他們看過去時,夾克上的衣兜突然膨脹起來,它逐漸開裂,被慢慢撐破。黃金之心號的金屬小模型,也就是當初贊槁德在自己的衣兜里發現的、讓他迷惑不解的那個小金屬塊,正在長大。
它繼續生長著。兩分鐘過后,它達到了完整的尺寸。
“在一個非概率場的水平上,”扎尼烏普說,“嗯……我不知道,不過確實是個大家伙。”
贊福德搖晃著。
“你的意思是說,我一直把它帶在身上?”
扎尼烏普笑了笑。他提起他的公文包,打開。
他扭了一下包里的一個開關。
“再見,人造宇宙!”他說,“你好,真實宇宙!”
他們眼前的景象短暫地閃爍了幾下——然后重新出現,和此前一模一樣,
“瞧見了嗎,”扎尼烏普說,“完全一樣,”
“你的意思是,”贊福德的聲音緊繃繃的,“我一直把它帶在身上?”
“哦,是的。”扎尼烏普說,“當然。這是最關鍵的一點。”
“那就行了,”贊福德說,“你可以把我排除在外。從現在起你就可以把我排除在外了,我對這件事已經受夠了。你玩你自己的游戲去吧,”
“恐怕你還不能離開,”扎尼鳥普說,“你已經被纏進非概率場中了。你逃不掉的。”

重點單詞   查看全部解釋    
mystification [,mistifi'keiʃən]

想一想再看

n. 神秘化;困惑不解;騙人的把戲

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脫,避開
n. 逃跑,逃脫,(逃

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,萬物,世界

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
switch [switʃ]

想一想再看

n. 開關,轉換,鞭子
v. 轉換,改變,交換

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虛偽的,武斷的

聯想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 場,景,情景

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式)

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 权威的图片| 艳女十八式无删除版| 三年片大全电影| 二手大棚钢管急卖2000元| 少女戏春潮| 法瑞尔·威廉姆斯| 韶山研学心得体会800高中| 《爱的温暖》电影在线观看| 电影网1905免费版| 拒不参加学校肺结核检查| 妈妈的朋友欧美| 挨饿游戏| 蜘蛛侠4英雄无归| 有为有不为思维导图| 假男假女| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 5一6岁脑筋急转弯大全及答案| overwatch| 赵大勇| 卧虎藏龙演员名单| 流行性感冒ppt课件| 视频爱爱| 特种部队电影全集观看| 浙江卫视全天节目单| 夏希粟| 车辆年检新规几年一审| 威虎山黑话大全口令| 电影《ol3》完整版在线观看| 免费看污污| 电影二嫫1994在线观看完整版| 《伪装者》演员| 底线剧情介绍| 小学生必用头像| 陕西卫视节目表| 饥渴女人的外遇| 关于雨的成语| 战长沙每个人的结局| 布谷鸟 电影| 林赛斯特林| 女神学生| 白洁少妇掀起裙子呻吟声视频|