日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經典:《恐怖谷》第8章Part3

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Well, I don't know it; but Vermissa is out of my beat. I live at Hobson's Patch, and that's here where we are drawing up. But, say, there's one bit of advice I'll give you before we part: If you're in trouble in Vermissa, go straight to the Union House and see Boss McGinty. He is the Bodymaster of Vermissa Lodge, and nothing can happen in these parts unless Black Jack McGinty wants it. So long, mate! Maybe we'll meet in lodge one of these evenings. But mind my words: If you are in trouble, go to Boss McGinty."“噢,我不知道這個公寓,我對維爾米薩不太熟悉。我住在霍布森領地,現在就要到了。不過,在我們分手以前,我要奉告你一句話。如果你在維爾米薩遇到困難,你就直接到工會去找首領麥金蒂。他是維爾米薩分會的身主,在此地,沒有布萊克·杰克·麥金蒂的許可,是不會出什么事的。再見,老弟,或許我們有一天晚上能夠在分會里見面。不過請記住我的話:如果你一旦遇到困難,就去找首領麥金蒂。”
Scanlan descended, and McMurdo was left once again to his thoughts. Night had now fallen, and the flames of the frequent furnaces were roaring and leaping in the darkness. Against their lurid background dark figures were bending and straining, twisting and turning, with the motion of winch or of windlass, to the rhythm of an eternal clank and roar.斯坎倫下車了,麥克默多又重新陷入沉思。現在天已完全黑了,黑暗中高爐噴出的火焰在嘶列著、跳躍著發出閃光。在紅光映照中,一些黑色的身影在隨著起重機或卷揚機的動作,和著鏗鏘聲與轟鳴聲的旋律,彎腰、用力、扭動、轉身。
"I guess hell must look something like that," said a voice.“我想地獄一定是這個樣子,"有人說道。
McMurdo turned and saw that one of the policemen had shifted in his seat and was staring out into the fiery waste.麥克默多轉回身來,看到一個警察動了動身子,望著外面爐火映紅的荒原。
"For that matter," said the other policeman, "I allow that hell must BE something like that. If there are worse devils down yonder than some we could name, it's more than I'd expect. I guess you are new to this part, young man?"“就這一點來說,"另一個警察說道,“我認為地獄一定象這個樣子,我不認為,那里的魔鬼會比我們知道的更壞。年輕人,我想你剛到這地方吧?”
"Well, what if I am?" McMurdo answered in a surly voice.“嗯,我剛到這里又怎么樣?"麥克默多粗暴無禮地答道。
"Just this, mister, that I should advise you to be careful in choosing your friends. I don't think I'd begin with Mike Scanlan or his gang if I were you."“是這樣,先生,我勸你選擇朋友要小心謹慎。我要是你,我不會一開頭就和邁克·斯坎倫或他那一幫人交朋友。”
"What the hell is it to you who are my friends?" roared McMurdo in a voice which brought every head in the carriage round to witness the altercation. "Did I ask you for your advice, or did you think me such a sucker that I couldn't move without it? You speak when you are spoken to, and by the Lord you'd have to wait a long time if it was me!" He thrust out his face and grinned at the patrolmen like a snarling dog.“我和誰交朋友,這干你屁事!"麥克默多厲聲說道。他的聲音驚動了車廂內所有的人,大家都在看他們爭吵,“我請你勸告我了嗎?還是你認為我是個笨蛋,不聽你的勸告就寸步難行?有人跟你說話你再張口,我要是你呀,嗨!還是靠邊呆會兒吧!”他把臉沖向警察,咬牙切齒,象一只狺狺狂吠的狗。
The two policemen, heavy, good-natured men, were taken aback by the extraordinary vehemence with which their friendly advances had been rejected.這兩個老練、溫厚的警察對這種友好的表示竟遭到這么強烈的拒絕,不免都大吃一驚。
"No offense, stranger," said one. "It was a warning for your own good, seeing that you are, by your own showing, new to the place."“請不要見怪!先生,"一個警察說道,“看樣子,你是初到此地的。我們對你提出警告,也是為了你好嘛。”
"I'm new to the place; but I'm not new to you and your kind!" cried McMurdo in cold fury. "I guess you're the same in all places, shoving your advice in when nobody asks for it."“我雖是初到此地,可是我對你們這一類貨色卻并不生疏,"麥克默多無情地怒喊道,“我看你們這些人是天下烏鴉一般黑,收起你們的規勸吧,沒有人需要它。”
"Maybe we'll see more of you before very long," said one of the patrolmen with a grin. "You're a real hand-picked one, if I am a judge."“我們不久就要再會的,"一個警察冷笑著說道,“我要是法官的話,我敢說你可真是百里挑一的好東西了。”
"I was thinking the same," remarked the other. "I guess we may meet again."“我也這樣想,"另一個警察說,“我想我們后會有期的。”

"Well, I don't know it; but Vermissa is out of my beat. I live at Hobson's Patch, and that's here where we are drawing up. But, say, there's one bit of advice I'll give you before we part: If you're in trouble in Vermissa, go straight to the Union House and see Boss McGinty. He is the Bodymaster of Vermissa Lodge, and nothing can happen in these parts unless Black Jack McGinty wants it. So long, mate! Maybe we'll meet in lodge one of these evenings. But mind my words: If you are in trouble, go to Boss McGinty."
Scanlan descended, and McMurdo was left once again to his thoughts. Night had now fallen, and the flames of the frequent furnaces were roaring and leaping in the darkness. Against their lurid background dark figures were bending and straining, twisting and turning, with the motion of winch or of windlass, to the rhythm of an eternal clank and roar.
"I guess hell must look something like that," said a voice.
McMurdo turned and saw that one of the policemen had shifted in his seat and was staring out into the fiery waste.
"For that matter," said the other policeman, "I allow that hell must BE something like that. If there are worse devils down yonder than some we could name, it's more than I'd expect. I guess you are new to this part, young man?"
"Well, what if I am?" McMurdo answered in a surly voice.
"Just this, mister, that I should advise you to be careful in choosing your friends. I don't think I'd begin with Mike Scanlan or his gang if I were you."
"What the hell is it to you who are my friends?" roared McMurdo in a voice which brought every head in the carriage round to witness the altercation. "Did I ask you for your advice, or did you think me such a sucker that I couldn't move without it? You speak when you are spoken to, and by the Lord you'd have to wait a long time if it was me!" He thrust out his face and grinned at the patrolmen like a snarling dog.
The two policemen, heavy, good-natured men, were taken aback by the extraordinary vehemence with which their friendly advances had been rejected.
"No offense, stranger," said one. "It was a warning for your own good, seeing that you are, by your own showing, new to the place."
"I'm new to the place; but I'm not new to you and your kind!" cried McMurdo in cold fury. "I guess you're the same in all places, shoving your advice in when nobody asks for it."
"Maybe we'll see more of you before very long," said one of the patrolmen with a grin. "You're a real hand-picked one, if I am a judge."
"I was thinking the same," remarked the other. "I guess we may meet again."


“噢,我不知道這個公寓,我對維爾米薩不太熟悉。我住在霍布森領地,現在就要到了。不過,在我們分手以前,我要奉告你一句話。如果你在維爾米薩遇到困難,你就直接到工會去找首領麥金蒂。他是維爾米薩分會的身主,在此地,沒有布萊克·杰克·麥金蒂的許可,是不會出什么事的。再見,老弟,或許我們有一天晚上能夠在分會里見面。不過請記住我的話:如果你一旦遇到困難,就去找首領麥金蒂。”
斯坎倫下車了,麥克默多又重新陷入沉思。現在天已完全黑了,黑暗中高爐噴出的火焰在嘶列著、跳躍著發出閃光。在紅光映照中,一些黑色的身影在隨著起重機或卷揚機的動作,和著鏗鏘聲與轟鳴聲的旋律,彎腰、用力、扭動、轉身。
“我想地獄一定是這個樣子,"有人說道。
麥克默多轉回身來,看到一個警察動了動身子,望著外面爐火映紅的荒原。
“就這一點來說,"另一個警察說道,“我認為地獄一定象這個樣子,我不認為,那里的魔鬼會比我們知道的更壞。年輕人,我想你剛到這地方吧?”
“嗯,我剛到這里又怎么樣?"麥克默多粗暴無禮地答道。
“是這樣,先生,我勸你選擇朋友要小心謹慎。我要是你,我不會一開頭就和邁克·斯坎倫或他那一幫人交朋友。”
“我和誰交朋友,這干你屁事!"麥克默多厲聲說道。他的聲音驚動了車廂內所有的人,大家都在看他們爭吵,“我請你勸告我了嗎?還是你認為我是個笨蛋,不聽你的勸告就寸步難行?有人跟你說話你再張口,我要是你呀,嗨!還是靠邊呆會兒吧!”他把臉沖向警察,咬牙切齒,象一只狺狺狂吠的狗。
這兩個老練、溫厚的警察對這種友好的表示竟遭到這么強烈的拒絕,不免都大吃一驚。
“請不要見怪!先生,"一個警察說道,“看樣子,你是初到此地的。我們對你提出警告,也是為了你好嘛。”
“我雖是初到此地,可是我對你們這一類貨色卻并不生疏,"麥克默多無情地怒喊道,“我看你們這些人是天下烏鴉一般黑,收起你們的規勸吧,沒有人需要它。”
“我們不久就要再會的,"一個警察冷笑著說道,“我要是法官的話,我敢說你可真是百里挑一的好東西了。”
“我也這樣想,"另一個警察說,“我想我們后會有期的。”
重點單詞   查看全部解釋    
eternal [i'tə:nəl]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事

 
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 過錯,冒犯,觸怒,犯規,犯罪,進攻

 
surly ['sə:li]

想一想再看

adj. 不和藹的,板著面孔的,粗聲暴氣的

聯想記憶
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶
vehemence ['vi:iməns]

想一想再看

n. 熱烈;激烈

聯想記憶
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
thrust [θrʌst]

想一想再看

n. 推力,刺,力推
v. 插入,推擠,刺

聯想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
grin [grin]

想一想再看

v. 露齒而笑,(以咧嘴笑來)表示
n. 露齒

聯想記憶
rhythm ['riðəm,'riθəm]

想一想再看

n. 節奏,韻律,格律,節拍

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 台风电影| 电影《醉猴》刘家良主演| 希比·布拉奇克| 爱的掌门人| 教育向美而生读书心得体会| 唐朝浪漫英雄| 放学我当家| deauxma| jjdd| 现代短诗繁星| 王妍个人资料简介| 电影《追求》| 跳跳动画| 情欲背叛电影| 我的世界,视频| 李亚红| 火花 电影| 山东卫视体育频道| 黄姓的研究报告| 阮虔芷个人资料| 情侣不雅视频| 色在线看| 伊人春色在线观看视频| 美少女战士cosmos| 破晓东方演员表名单| 感恩简谱钟丽燕| 护校队申请书| 饮料超人| 权欲| 变形记开头结尾优美段落| 吴政世| 忏悔三昧念3遍| 女生宿舍2在线| 尸家重地演员表| 成人的性行为免费| 无声真相电影免费观看| 金瓶儿| 霸王茶姬喝了睡不着的原因| 烽火流金电视剧全集免费观看| 陈宝华| 可爱的萝拉|