9. 危險(xiǎn)重重
Life is never less than exciting in Delhi. It is periodically shaken by earthquakes, dengue and dust storms, and invaded by savage monkeys. Every car journey is a game of chicken. Aunties pack pistols in case they should suffer an outbreak of road rage. This is a city, lest we forget, which in which in 2001 witnessed mass panic over alleged attacks by a murderous cyborg 'monkey-man.'
德里的生活從來(lái)不缺少刺激。它偶爾會(huì)受到地震、登革熱和沙塵暴的侵襲,還會(huì)遭到野猴子的襲擊。每次開(kāi)車(chē)都是“看誰(shuí)是膽小鬼”的博弈(game of chicken)。大媽們會(huì)準(zhǔn)備好手槍,以防路怒癥爆發(fā)。別忘了,這是一座2001年所謂的“猴人”襲人事件造成大規(guī)模恐慌的城市。
Once my friend found a tooth embedded in the auto seat next to her. A human tooth. I rest my case.
我的朋友在她旁邊的汽車(chē)座椅里找到一顆牙齒,一顆人的牙齒時(shí),我就閉嘴了。