1. 春天
When spring is sprung, Delhi becomes a city of flowering trees and fragrant breezes.
春天來臨時,德里就成了一座鮮花盛開、在微風中散發(fā)香氣的城市。
Birds sing (it's the world's second-most avian rich city). Poets muse. Even Aunties recklessly remove the woolly socks under their sandals.
小鳥吟唱(它是世界上鳥類第二多的城市),詩人沉思,就連大媽們都大膽地脫掉了涼鞋里面的羊毛襪子。
This blissful state lasts approximately four days. As the great Mughal poet Ghalib wrote, 'Where there is no autumn, how can spring exist?'
這種愉悅的狀態(tài)持續(xù)大概四天。就像偉大的莫臥兒(Mughal)詩人迦利布(Ghalib)所寫的:“沒有秋天哪會有春天?”
Delhi ensures the appreciation of springtime by filling the remaining 361 days with other memorable and more prolonged seasons: psychotic heat, road-choking rain, and smog.
剩下的361天分配給了其他讓人懷念并且更漫長的季節(jié):酷熱、多雨和濃霧。于是春天顯得格外珍貴。