日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經典:《恐怖谷》第2章Part4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Surely the inference is plain."“這樣一推論,自然就明白了。”
"You mean that he has a great income and that he must earn it in an illegal fashion?"“你的意思是說他有很大的收入,而這個收入是用非法的手段得來的嗎?”
"Exactly. Of course I have other reasons for thinking so--dozens of exiguous threads which lead vaguely up towards the centre of the web where the poisonous, motionless creature is lurking. I only mention the Greuze because it brings the matter within the range of your own observation."“一點不錯,當然我還有別的理由這樣想——許多蛛絲馬跡,隱隱約約地通向蛛網的中心,而這個毒蟲卻一動也不動地在那里潛伏著。我僅只提起一個格羅茲,因為你自己已經親眼見到了?!?/td>
"Well, Mr. Holmes, I admit that what you say is interesting: it's more than interesting--it's just wonderful. But let us have it a little clearer if you can. Is it forgery, coining, burglary--where does the money come from?"“對,福爾摩斯先生,我承認剛才你所講的那些話是很有意思的,不只非常有意思,簡直奇妙極了。不過,如果你能把它講得再清楚一些就更好了。究竟他的錢是從哪兒來的?偽造鈔票?私鑄硬幣?還是盜竊來的?”
"Have you ever read of Jonathan Wild?"“你看過關于喬納森·懷爾德的故事嗎?”
"Well, the name has a familiar sound. Someone in a novel, was he not? I don't take much stock of detectives in novels--chaps that do things and never let you see how they do them. That's just inspiration: not business."“啊,這個名字聽起來倒是很熟悉的。他是一本小說里的人物吧!是不是?我對于小說里的偵探們向來是不感興趣的。這些家伙做什么事總是不讓人家知道他們是怎樣做的。那只不過是靈機一動的事,算不上辦案?!?/td>
"Jonathan Wild wasn't a detective, and he wasn't in a novel. He was a master criminal, and he lived last century--1750 or thereabouts."“喬納森·懷爾德不是偵探,也不是小說里的人物,他是一個罪魁,生在上一世紀——一七五○年前后。”
"Then he's no use to me. I'm a practical man."“那么,他對我就沒有什么用處了,我是一個講究實際的人。”
"Mr. Mac, the most practical thing that you ever did in your life would be to shut yourself up for three months and read twelve hours a day at the annals of crime. Everything comes in circles--even Professor Moriarty. Jonathan Wild was the hidden force of the London criminals, to whom he sold his brains and his organization on a fifteen per cent. commission. The old wheel turns, and the same spoke comes up. It's all been done before, and will be again. I'll tell you one or two things about Moriarty which may interest you."“麥克先生,你一生最實際的事,就是應該閉門讀書三個月,每天讀十二個小時犯罪史。任何事物都是往復循環的——甚至莫里亞蒂教授也是如此。喬納森·懷爾德是倫敦罪犯們的幕后推動力,他靠他那詭譎的頭腦和他的組織勢力從倫敦罪犯那里收取百分之十五的傭金。舊時代的車輪在旋轉,同一根輪輻還會轉回來的。過去所發生的一切,將來還是要發生的。我要告訴你一兩件關于莫里亞蒂的事,它會使你感興趣的?!?/td>
"You'll interest me, right enough."“你講的一定會使我非常感興趣。”
"I happen to know who is the first link in his chain--a chain with this Napoleon-gone-wrong at one end, and a hundred broken fighting men, pickpockets, blackmailers, and card sharpers at the other, with every sort of crime in between. His chief of staff is Colonel Sebastian Moran, as aloof and guarded and inaccessible to the law as himself. What do you think he pays him?"“我偶然發現莫里亞蒂鎖鏈中的第一個環節——鎖鏈的一端是這位罪大惡極的人物,另一端則有上百個出手傷人的打手、扒手、詐騙犯和靠耍弄花招騙錢的賭棍,中間夾雜著五花八門的罪行。給他們出謀劃策的是塞巴斯蒂恩·莫蘭上校,而國法對這位'參謀長'和對莫里亞蒂本人一樣無能為力。你知道莫里亞蒂教授給他多少錢嗎?”
"I'd like to hear."“我很愿意聽一聽。”
"Six thousand a year. That's paying for brains, you see--the American business principle. I learned that detail quite by chance. It's more than the Prime Minister gets. That gives you an idea of Moriarty's gains and of the scale on which he works. Another point: I made it my business to hunt down some of Moriarty's checks lately--just common innocent checks that he pays his household bills with. They were drawn on six different banks. Does that make any impression on your mind?"“一年六千鎊。這是他絞盡腦汁的代價。你知道這是美國的商業原則。我了解到這一詳情,完全出于偶然。這比一個首相的收入還要多。從這一點就可以想象莫里亞蒂的收入究竟有多少,以及他所從事的活動規模有多大了。另外一點:最近我曾有意地搜集了莫里亞蒂的一些支票——只不過是一些他支付家庭用度的無嫌疑的普通支票。這些支票是從六家不同的銀行支取的。這一點使你產生了什么印象呢?”
"Queer, certainly! But what do you gather from it?"“當然,非常奇怪!可是你想從這點得出什么結論呢?”

"Surely the inference is plain."
"You mean that he has a great income and that he must earn it in an illegal fashion?"
"Exactly. Of course I have other reasons for thinking so--dozens of exiguous threads which lead vaguely up towards the centre of the web where the poisonous, motionless creature is lurking. I only mention the Greuze because it brings the matter within the range of your own observation."
"Well, Mr. Holmes, I admit that what you say is interesting: it's more than interesting--it's just wonderful. But let us have it a little clearer if you can. Is it forgery, coining, burglary--where does the money come from?"
"Have you ever read of Jonathan Wild?"
"Well, the name has a familiar sound. Someone in a novel, was he not? I don't take much stock of detectives in novels--chaps that do things and never let you see how they do them. That's just inspiration: not business."
"Jonathan Wild wasn't a detective, and he wasn't in a novel. He was a master criminal, and he lived last century--1750 or thereabouts."
"Then he's no use to me. I'm a practical man."
"Mr. Mac, the most practical thing that you ever did in your life would be to shut yourself up for three months and read twelve hours a day at the annals of crime. Everything comes in circles--even Professor Moriarty. Jonathan Wild was the hidden force of the London criminals, to whom he sold his brains and his organization on a fifteen per cent. commission. The old wheel turns, and the same spoke comes up. It's all been done before, and will be again. I'll tell you one or two things about Moriarty which may interest you."
"You'll interest me, right enough."
"I happen to know who is the first link in his chain--a chain with this Napoleon-gone-wrong at one end, and a hundred broken fighting men, pickpockets, blackmailers, and card sharpers at the other, with every sort of crime in between. His chief of staff is Colonel Sebastian Moran, as aloof and guarded and inaccessible to the law as himself. What do you think he pays him?"
"I'd like to hear."
"Six thousand a year. That's paying for brains, you see--the American business principle. I learned that detail quite by chance. It's more than the Prime Minister gets. That gives you an idea of Moriarty's gains and of the scale on which he works. Another point: I made it my business to hunt down some of Moriarty's checks lately--just common innocent checks that he pays his household bills with. They were drawn on six different banks. Does that make any impression on your mind?"
"Queer, certainly! But what do you gather from it?"


“這樣一推論,自然就明白了。”
“你的意思是說他有很大的收入,而這個收入是用非法的手段得來的嗎?”
“一點不錯,當然我還有別的理由這樣想——許多蛛絲馬跡,隱隱約約地通向蛛網的中心,而這個毒蟲卻一動也不動地在那里潛伏著。我僅只提起一個格羅茲,因為你自己已經親眼見到了?!?br />“對,福爾摩斯先生,我承認剛才你所講的那些話是很有意思的,不只非常有意思,簡直奇妙極了。不過,如果你能把它講得再清楚一些就更好了。究竟他的錢是從哪兒來的?偽造鈔票?私鑄硬幣?還是盜竊來的?”
“你看過關于喬納森·懷爾德的故事嗎?”
“啊,這個名字聽起來倒是很熟悉的。他是一本小說里的人物吧!是不是?我對于小說里的偵探們向來是不感興趣的。這些家伙做什么事總是不讓人家知道他們是怎樣做的。那只不過是靈機一動的事,算不上辦案?!?br />“喬納森·懷爾德不是偵探,也不是小說里的人物,他是一個罪魁,生在上一世紀——一七五○年前后?!?br />“那么,他對我就沒有什么用處了,我是一個講究實際的人?!?br />“麥克先生,你一生最實際的事,就是應該閉門讀書三個月,每天讀十二個小時犯罪史。任何事物都是往復循環的——甚至莫里亞蒂教授也是如此。喬納森·懷爾德是倫敦罪犯們的幕后推動力,他靠他那詭譎的頭腦和他的組織勢力從倫敦罪犯那里收取百分之十五的傭金。舊時代的車輪在旋轉,同一根輪輻還會轉回來的。過去所發生的一切,將來還是要發生的。我要告訴你一兩件關于莫里亞蒂的事,它會使你感興趣的?!?br />“你講的一定會使我非常感興趣?!?br />“我偶然發現莫里亞蒂鎖鏈中的第一個環節——鎖鏈的一端是這位罪大惡極的人物,另一端則有上百個出手傷人的打手、扒手、詐騙犯和靠耍弄花招騙錢的賭棍,中間夾雜著五花八門的罪行。給他們出謀劃策的是塞巴斯蒂恩·莫蘭上校,而國法對這位'參謀長'和對莫里亞蒂本人一樣無能為力。你知道莫里亞蒂教授給他多少錢嗎?”
“我很愿意聽一聽?!?br />“一年六千鎊。這是他絞盡腦汁的代價。你知道這是美國的商業原則。我了解到這一詳情,完全出于偶然。這比一個首相的收入還要多。從這一點就可以想象莫里亞蒂的收入究竟有多少,以及他所從事的活動規模有多大了。另外一點:最近我曾有意地搜集了莫里亞蒂的一些支票——只不過是一些他支付家庭用度的無嫌疑的普通支票。這些支票是從六家不同的銀行支取的。這一點使你產生了什么印象呢?”
“當然,非常奇怪!可是你想從這點得出什么結論呢?”

重點單詞   查看全部解釋    
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西)

聯想記憶
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的

聯想記憶
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯想記憶
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范圍,行列,射程,山脈,一系列
v. 排

 
forgery ['fɔ:dʒəri]

想一想再看

n. 偽造,偽造罪,偽造物

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
motionless ['məuʃənlis]

想一想再看

adj. 不動的,靜止的

 
poisonous ['pɔizənəs]

想一想再看

adj. 有毒的,惡意的

聯想記憶
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 林子祥电影| 泰国《永恒/eternity》| 龙岭迷窟演员表| 戚继光电影| 红电视剧演员表| 瓯江潮涨潮落时间表| 刑讯女烈| 天机太阴在命宫| 成龙电影全集大全| 西游记续集唐僧扮演者| 天狂传说之巴啦啦小魔仙合集| 经典常谈周易第二读书笔记| 爱很美味电影| 血色玫瑰电影完整版| 《韩国小姐》| 倪敏然| 北京卫视今晚的电视剧是什么 | 武林外传豆瓣| 谭咏麟个人资料简介| 五育当中各育的地位| 黄色网址在线免费播放| 王风| 三年片在线观看电影在线观看大全| 王子文个人资料| 春ppt| 彻夜狂欢| 美丽丽人| 《爱的温暖》电影在线观看 | 大甜甜| 郭碧婷个人简历资料| 卡五星怎么算账| 侠盗联盟| kaylani lei| 天地争霸美猴王免费观看完整版| 神雕侠侣电影| 抖 音 下载安装| 电视剧昨夜星辰| 第五单元初试身手| 老司机avhd101高清| 夜生活女王之霞姐| 白皮书电影|