日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第18章2

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Then what's happened to the missiles?" he said.“那些導(dǎo)彈怎么樣了?”他問。
A new and astounding image appeared in the mirrors.一幅新的、令人震驚的景象出現(xiàn)在鏡子里。
"They would appear," said Ford doubtfully, "to have turned into a bowl of petunias and a very surprised looking whale ..."“它們好像變成了,”福特懷疑地說,“一盆牽牛花和一頭非常怪異的鯨魚……”
"At an Improbability Factor," cut in Eddie, who hadn't changed a bit, "of eight million seven hundred and sixty-seven thousand one hundred and twenty-eight to one against."“基于一個非概率因子,”艾迪插話道,看來倒是它一點兒也沒有改變,“發(fā)生這種情況的可能性是8,767,128比1.”
Zaphod stared at Arthur.贊福德望著阿瑟。
"Did you think of that, Earthman?" he demanded.“你想到過這種情況嗎,地球人?”他問。
"Well," said Arthur, "all I did was ..."“哦,”阿瑟說,“我所做的只是……”
"That's very good thinking you know. Turn on the Improbability Drive for a second without first activating the proofing screens. + Hey kid you just saved our lives, you know that?"“你知道嗎,這真是個絕妙的主意,在不事先激活保護(hù)屏的情況下啟動非概率驅(qū)動。嘿,伙計,你剛剛救了我們大家的命,你知道嗎?”
"Oh," said Arthur, "well, it was nothing really ..."“噢,”阿瑟說,“真的,這沒什么……”
"Was it?" said Zaphod. "Oh well, forget it then. OK, computer, take us in to land."“是嗎?”贊福德說,“那好,讓我們忘掉它吧。好了,電腦,我們登陸。”
"But ..."“可是……”
"I said forget it."“我說過了,忘了它。”
Another thing that got forgotten was the fact that against all probability a sperm whale had suddenly been called into existence several miles above the surface of an alien planet.被忽略的另一個事實是:盡管違背所有的可能性,但是一只抹香鯨確實突然間在距離一顆行星表面幾英里的高度出現(xiàn)了。

"Then what's happened to the missiles?" he said.
A new and astounding image appeared in the mirrors.
"They would appear," said Ford doubtfully, "to have turned into a bowl of petunias and a very surprised looking whale ..."
"At an Improbability Factor," cut in Eddie, who hadn't changed a bit, "of eight million seven hundred and sixty-seven thousand one hundred and twenty-eight to one against."
Zaphod stared at Arthur.
"Did you think of that, Earthman?" he demanded.
"Well," said Arthur, "all I did was ..."
"That's very good thinking you know. Turn on the Improbability Drive for a second without first activating the proofing screens. + Hey kid you just saved our lives, you know that?"
"Oh," said Arthur, "well, it was nothing really ..."
"Was it?" said Zaphod. "Oh well, forget it then. OK, computer, take us in to land."
"But ..."
"I said forget it."
Another thing that got forgotten was the fact that against all probability a sperm whale had suddenly been called into existence several miles above the surface of an alien planet.


“那些導(dǎo)彈怎么樣了?”他問。
一幅新的、令人震驚的景象出現(xiàn)在鏡子里。
“它們好像變成了,”福特懷疑地說,“一盆牽牛花和一頭非常怪異的鯨魚……”
“基于一個非概率因子,”艾迪插話道,看來倒是它一點兒也沒有改變,“發(fā)生這種情況的可能性是8,767,128比1.”
贊福德望著阿瑟。
“你想到過這種情況嗎,地球人?”他問。
“哦,”阿瑟說,“我所做的只是……”
“你知道嗎,這真是個絕妙的主意,在不事先激活保護(hù)屏的情況下啟動非概率驅(qū)動。嘿,伙計,你剛剛救了我們大家的命,你知道嗎?”
“噢,”阿瑟說,“真的,這沒什么……”
“是嗎?”贊福德說,“那好,讓我們忘掉它吧。好了,電腦,我們登陸。”
“可是……”
“我說過了,忘了它。”
被忽略的另一個事實是:盡管違背所有的可能性,但是一只抹香鯨確實突然間在距離一顆行星表面幾英里的高度出現(xiàn)了。
重點單詞   查看全部解釋    
probability [.prɔbə'biliti]

想一想再看

n. 可能性,或然率,機率

聯(lián)想記憶
astounding [əs'taundiŋ]

想一想再看

adj. 令人驚駭?shù)?動詞astound的現(xiàn)在分詞形式

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

聯(lián)想記憶
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季后賽,圓形露天劇場
v.

 
whale [weil]

想一想再看

n. 鯨
vi. 捕鯨
v. 鞭打,

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 国产电影网站| 荒岛大逃亡电影| 小学生版《三国演义》| 不得不爱吉他谱| 美女上厕所| 孕妇能吃杏仁吗| 玛吉吉伦哈尔| 法医电视剧大全免费| 李保国电影| 石田亚由美| 三人行菲律宾| 真爱诺言大结局| 李顺大造屋| 木偶人| 新人类电影| 一年又一年电视剧演员表| 挨打的作文| 《黑人情欲》在线播放| 显示驱动| 电影《皮埃里诺》免费观看| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 孙兴电影| 女人香韩国电影| 小孩打屁股针视频| 女同性激烈床戏舌吻戏| 何时是读书天| 山西少儿频道| 孙涛个人简历| 骆文博| 血染淑女| 黄视频免费在线播放| 黎明诗| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频 | free hd xxxx moms movie777| 地火电视剧演员表| 我的爱情撞了战争电视剧| 中专专业| 伊藤步| 天与地越南版| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 我的刺猬女孩大结局|