日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第17章7

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Then turn the bloody engines back on!" bawled Zaphod.“快把這該死的引擎重新打開!”贊福德大聲叫喚。
"OK, sure thing, guys," said the computer. With a subtle roar the engines cut back in, the ship smoothly flattened out of its dive and headed back towards the missiles again.“嗅,這是當然,伙計。”電腦說。隨著一聲低吼,引擎恢復了工作,飛船平穩地從俯沖狀態拉升為水平飛行,重新對著導彈飛過去。
The computer started to sing.電腦開始唱歌。
"When you walk through the storm ..." it whined nasally, "hold your head up high ..."“當你穿過風暴……”它帶著鼻音哼著,“高昂起你的頭……”
Zaphod screamed at it to shut up, but his voice was lost in the din of what they quite naturally assumed was approaching destruction.贊福德尖叫著讓它閉嘴,但他的聲音被其他人因為重新面對死亡所發出的驚叫聲淹沒了。
"And don't ... be afraid ... of the dark!" Eddie wailed.“不要……害怕……黑暗!”艾迪繼續嚎著。
The ship, in flattening out had in fact flattened out upside down and lying on the ceiling as they were it was now totally impossible for any of the crew to reach the guidance systems.飛船在拉升過程中倒轉過來,所以他們現在是被晃倒躺在天花板上,導航系統的邊都別想摸到。
"At the end of the storm ..." crooned Eddie.“在風暴結束時……”艾迪唱道。
The two missiles loomed massively on the screens as they thundered towards the ship.兩枚導彈呼嘯著逐漸迫近飛船。
"... is a golden sky ..."“是晴朗的天空……”
But by an extraordinarily lucky chance they had not yet fully corrected their flight paths to that of the erratically weaving ship, and they passed right under it.非常幸運的是,導彈并沒有根據飛船不規律的擺動情況來精確修正航線,所以最后擦著飛船底部掠了過去。

"Then turn the bloody engines back on!" bawled Zaphod.
"OK, sure thing, guys," said the computer. With a subtle roar the engines cut back in, the ship smoothly flattened out of its dive and headed back towards the missiles again.
The computer started to sing.
"When you walk through the storm ..." it whined nasally, "hold your head up high ..."
Zaphod screamed at it to shut up, but his voice was lost in the din of what they quite naturally assumed was approaching destruction.
"And don't ... be afraid ... of the dark!" Eddie wailed.
The ship, in flattening out had in fact flattened out upside down and lying on the ceiling as they were it was now totally impossible for any of the crew to reach the guidance systems.
"At the end of the storm ..." crooned Eddie.
The two missiles loomed massively on the screens as they thundered towards the ship.
"... is a golden sky ..."
But by an extraordinarily lucky chance they had not yet fully corrected their flight paths to that of the erratically weaving ship, and they passed right under it.


“快把這該死的引擎重新打開!”贊福德大聲叫喚。
“嗅,這是當然,伙計。”電腦說。隨著一聲低吼,引擎恢復了工作,飛船平穩地從俯沖狀態拉升為水平飛行,重新對著導彈飛過去。
電腦開始唱歌。
“當你穿過風暴……”它帶著鼻音哼著,“高昂起你的頭……”
贊福德尖叫著讓它閉嘴,但他的聲音被其他人因為重新面對死亡所發出的驚叫聲淹沒了。
“不要……害怕……黑暗!”艾迪繼續嚎著。
飛船在拉升過程中倒轉過來,所以他們現在是被晃倒躺在天花板上,導航系統的邊都別想摸到。
“在風暴結束時……”艾迪唱道。
兩枚導彈呼嘯著逐漸迫近飛船。
“是晴朗的天空……”
非常幸運的是,導彈并沒有根據飛船不規律的擺動情況來精確修正航線,所以最后擦著飛船底部掠了過去。
重點單詞   查看全部解釋    
crew [kru:]

想一想再看

n. 全體船員,全體乘務員,(一組)工作人員

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破壞,毀滅,破壞者

聯想記憶
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流暢地

 
din [din]

想一想再看

n. 喧囂 v. 絮聒不休地說,暄鬧 abbr. 德國工

聯想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯想記憶
flight [flait]

想一想再看

n. 飛行,航班
n. 奇思妙想,一段樓

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

聯想記憶
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假裝的;假定的

 
guidance ['gaidəns]

想一想再看

n. 引導,指導

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 迷失之城剧情介绍| 手机忘记开机密码了怎么解开| 《致命弯道3》| 戴安·梅尔| 《米小圈上学记》电视剧| 我的冠军男友在线看全集完整| 李赫洙| 工伤赔偿协议书| 美女网站视频在线| 抖音官方| 林安| 念亲恩简谱| 电影《exotica》完整版观看| 宁静演的电视剧| 陈牧驰个人资料简介图片| 社会主义道德原则| 哥也要| 野性狂欢大派对| 爱来的刚好演员表| 三级女友| 鹌鹑图片| 电视剧昨夜星辰| 朱茉颜| 西湖地图| 安达佑实| 瑜伽焰口全集 简体字| 抓特务| 飞头魔女| 欢乐的牧童钢琴谱| 色戒》| 特种部队全面反击| 东方卫视节目表| 团结力量歌词大全图片| 凤凰情 电影| 大杳蕉狼人欧美全部| 张晋个人资料和简历| 王顺明| 莫恭明| 青岛啤酒价格一览表| 青春正步走 电视剧| 帕兰妮·琳帕缇雅空|