n. 步伐,一大步,大步走,進步
vt. 跨騎
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文
作者簡介:
道格拉斯·亞當斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英國廣播劇作家、和音樂家,尤其以《銀河系漫游指南》系列作品出名。亞當斯自稱為“極端無神論者”。在去世以前,他是一位非常受歡迎的演講者,尤其是在科技和環(huán)保等題材方面。他在49歲時的早逝在科幻和奇幻社群中引起了極大的哀悼。
本書簡介:
地球被毀滅了,因為要在它所在的地方修建一條超空間快速通道。主人公阿瑟·鄧特活下來了,因為他有一位名叫福特·長官的朋友。這位朋友表面上是個找不著工作的演員,其實是個外星人,是名著《銀河系漫游指南》派赴地球的研究員。兩人開始了一場穿越銀河的冒險,能夠幫助他們的只有《銀河系漫游指南》一書中所包括的無限智慧。
豆瓣書評:
《銀河系漫游指南》的小說很好看,比電影好看10倍。
它是一個叫道格拉斯·亞當斯的人寫的,他當過阿拉伯王公的保鏢,準備著一旦有人舉著雞蛋或者炸彈尖叫著跑過來,就立刻鼠竄,他客串過PINKFLOYD的吉他手,因為跟樂隊成員是好朋友,他還做過雞場清潔工,一個掃雞糞的。。。
我惟一可以與他相媲美的經(jīng)歷是,我小時候在農(nóng)場放過豬。我的姥爺是大隊的飼養(yǎng)員,麾下五百多號豬,甚是了得。年少有為的我?guī)退弥粭l長鞭子,把豬全都趕回圈里,一頭都不能少。誰想這段經(jīng)歷奠定了我一生的命運,我后來當上了主編(豬編)。王小波也放過豬,他寫了《一只特立獨行的豬》,我的境界沒那么高,我從農(nóng)場所惟一獲取的知識是——盡管豬糞很臭,但豬肉卻是好香的。
遺憾的是,道格拉斯·亞當斯于2001年死掉了,才49歲。為什么這些聰明而有趣的人總是活不長久?我知道王小波的時候,他也剛剛死掉。我一直不喜歡巴金,或許是因為他活得太久了,越來越干燥,越來越無趣。。。。
我聯(lián)系到了出版社,可以搞到《銀河系漫游指南》和它的續(xù)篇《宇宙盡頭的餐館》。一般的書店找不到這兩本書。資料上說,《銀河系漫游指南》寫了5本,賣了1400萬冊,是“科幻圣經(jīng)”,有大批忠實的粉絲。粉絲們對電影不大滿意,因為電影很多有趣的東西沒傳達。但是,我認為電影已經(jīng)做得很好了,起碼,它讓我知道了亞當斯。我認為,亞當斯比盧卡斯牛逼100倍。雖然,他賺的錢比盧卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜歡盧卡斯的《星球大戰(zhàn)》,它太幼稚了。。。。。
這個世界的“快樂與財富關(guān)系之定律”是:如果你只讓一小撮聰明人或者自以為聰明的人感到快樂,你肯定會早死,并且?guī)缀踬嵅坏绞裁村X,像亞當斯;如果你讓每一個傻瓜和小孩子都樂不可支,你肯定會名利雙收,長命百歲,像盧卡斯。
在書的扉頁上,有道格拉斯亞當斯的照片。十足一個加肥版的羅伯特德尼羅——只是少了點陰鷙,多了些頑皮。
我愛他,而我并非同性戀。通常,我愛一個女人的身體,愛一個男人的頭腦。直到現(xiàn)在,我還沒遇到一個有女人身體和男人頭腦的女人,卻遇到了一大堆有男人身體和女人頭腦的男人。 (From:加肥貓)
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
stride | [straid] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
planet | ['plænit] |
想一想再看 n. 行星 |
||
awkward | ['ɔ:kwəd] |
想一想再看 adj. 笨拙的,尷尬的,(設(shè)計)別扭的 |
||
dent | [dent] |
想一想再看 n. 凹痕,心理陰影,挫傷 vt. 弄凹 vi. 形成凹 |
聯(lián)想記憶 | |
err | [ə:] |
想一想再看 v. 犯錯,做錯 v. 偏離,入歧途 |
聯(lián)想記憶 |


- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
經(jīng)典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part1
含糊不清的喃喃細語從福特嘴里傳出,“是嗎,是嗎,是嗎,”他一直在這樣自言自語,“贊福德·畢博布魯克斯……” 馬文突然停下來,舉起一只手。 -
經(jīng)典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part2
阿瑟緊張地跟在他后面,一進門就驚訝地看見一個男人懶洋洋地靠在座位里,腳放在控制臺上,正在用左手剔右邊那個腦袋的牙。 -
經(jīng)典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part4
福特轉(zhuǎn)過身,對阿瑟怒目而視。現(xiàn)在他感到已經(jīng)回到了自己的世界中,因而突然開始很厭惡自己居然會和這個無知的原始人在一起。 -
經(jīng)典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part5
這對福特來說完全是不公平的。他腦袋轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,一會兒看著阿瑟,一會兒又看著贊福德。“什么?”他沖贊福德說,“你不會是說你也曾經(jīng)在那個可憐的小行星上待過吧,是嗎?” -
經(jīng)典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part6
“在那個派對上,”阿瑟繼續(xù)道,“—個姑娘……哦,好吧,你瞧,現(xiàn)在已經(jīng)沒什么關(guān)系了。整個地球都已經(jīng)灰飛煙滅了……”