3.Go back to school. Taking courses in your chosen field not only teaches you the business and introduces you to new people, but "the classes count as experience on your resume, since you're learning the business," says Marc Dorio, author of several career books including The Complete Idiot's Guide to Getting the Job You Want.
3.重返校園:學(xué)習(xí)相關(guān)課程不僅能夠獲得目標領(lǐng)域的相關(guān)知識,結(jié)識新朋友,而且“可以把這項經(jīng)歷作為相關(guān)經(jīng)驗寫入簡歷,因為這是學(xué)習(xí)此領(lǐng)域知識的證明,”馬克-多里奧說。馬克-多里奧是暢銷書《完美傻瓜指南之求職》的作者。
Dorio knows a thing or two firsthand about changing careers: He started out as a Roman Catholic priest and superintendent of Catholic high schools, before returning to college for graduate degrees in organizational behavior and industrial psychology. Those credentials -- plus his transferable experience in team-building and counseling -- led to his being hired by a consulting firm. He now runs his own coaching and consulting company, with Fortune 500 clients like Merck and Johnson & Johnson.
多里奧在這方面頗有經(jīng)驗:起初,作為天主教神父的多里奧同時兼任天主教一所高中的主管。后來,他重返校園,攻讀組織行為及工業(yè)心理學(xué)碩士學(xué)位。這些資歷以及他掌握的團隊組織及咨詢等通用技能讓他成功地進入一家咨詢公司工作。如今,多里奧開辦了自己的指導(dǎo)和咨詢公司,擁有眾多客戶,其中不乏財富500強企業(yè),如默克公司及強生公司等。
n. 堅持,毅力