1.Try temping. Since you're at a disadvantage without industry experience, Hughes says, an obvious solution is to get some. "Sign on with a temp agency that specializes in the field you want to enter," she suggests. "You'll probably have to take a step down in pay, but it gives you the chance to prove yourself. The important thing is to get a foot in the door."
1.打短工積累經驗:休斯表示,跳槽卻不具備期望行業的相關經驗,無疑會讓自己處于不利境地。最簡單的解決辦法就是獲得相關經驗。“簽約一家專門從事此領域的臨時工服務中介公司,”她建議道。“這樣做也許工資會大幅縮水,但是卻獲得了一個證明自己的機會,何樂而不為呢?最重要的是得先入行。”
Hughes knows whereof she speaks. Fifteen years ago, she was selling advertising for a newspaper in southern California, but "I saw all these tech companies springing up, and I really wanted to get into one" she says.
休斯的這番話可謂經驗之談。15年前,她在南加利福尼亞州為一家報紙銷售廣告。但是“目睹科技公司如雨后春筍般涌現,我不禁心生向往,由衷地希望能進入這個行業。”她說。
So she researched which temp agencies supplied staffers to tech firms in and around Santa Barbara, quit her newspaper job, and made the move. A series of short-term assignments gave her enough experience to launch her current career in high-tech human resources.
通過調查,休斯找出那些為圣巴巴拉市周邊科技公司提供職員的臨時工服務中介,之后她辭掉了報社的工作,開始按計劃行動。通過從事一系列的短期工作,她積累了足夠的經驗,最終如愿踏入高科技人力資源領域。
n. 堅持,毅力