日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語(yǔ)小說(shuō):《董貝父子》第30章Part 8

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

No bad representation of the body, for the nonce, in his unbending form, if not in his attitude, Mr Dombey looked down into the cold depths of the dead sea of mahogany on which the fruit dishes and decanters lay at anchor: as if the subjects of his thoughts were rising towards the surface one by one, and plunging down again. Edith was there In all her majesty of brow and figure; and close to her came Florence, with her timid head turned to him, as it had been, for an instant, when she left the room; and Edith's eyes upon her, and Edith's hand put out protectingly. A little figure in a low arm-chair came springing next into the light, and looked upon him wonderingly, with its bright eyes and its old-young face, gleaming as in the flickering of an evening fire. Again came Florence close upon it, and absorbed his whole attention. Whether as a fore-doomed difficulty and disappointment to him; whether as a rival who had crossed him in his way, and might again; whether as his child, of whom, in his successful wooing, he could stoop to think as claiming, at such a time, to be no more estranged; or whether as a hint to him that the mere appearance of caring for his own blood should be maintained in his new relations; he best knew. Indifferently well, perhaps, at best; for marriage company and marriage altars, and ambitious scenes - still blotted here and there with Florence - always Florence - turned up so fast, and so confusedly, that he rose, and went upstairs to escape them.

由董貝先生暫且代表這具尸體倒也不壞,因?yàn)槿绻蝗タ紤]他的姿勢(shì),單就他那毫不彎曲的身形來(lái)說(shuō),它和尸體實(shí)在沒(méi)有什么差別。桃花心木的餐桌就像一片死海,水果盤(pán)子和圓酒瓶正停泊在海上,董貝先生低垂著眼睛,看著這片死海寒冷的深處,仿佛他在思考的人物正一個(gè)個(gè)地升浮到海面,然后又重新沉沒(méi)下去。這里是伊迪絲,臉孔和身姿中呈現(xiàn)出威嚴(yán)的神態(tài);緊挨著她的是弗洛倫斯,神色膽怯地朝著他,就跟她剛才離開(kāi)房間那一剎那間的情形一樣;伊迪絲的眼睛注視著她,伊迪絲伸出手來(lái)保護(hù)她。接著,一個(gè)坐在低矮的扶手椅中的小人兒突然出現(xiàn)在亮光中,驚奇地望著他;他那明亮的眼睛和又年輕又老態(tài)的臉孔就像晚間閃爍的爐火一樣閃發(fā)出亮光。弗洛倫斯又來(lái)到了小人兒的身旁,吸引了他的全部注意力。董貝先生注意她,是不是由于她是注定要給他帶來(lái)困難和使他感到失望的人呢?或者是不是由于她是曾經(jīng)擋住他的道路,并可能再次擋住他的道路的勁敵呢?或者是不是由于她是他的孩子,現(xiàn)在他在求婚獲得成功的時(shí)候,可以軟下心來(lái)想一想她,因?yàn)樗谶@樣的時(shí)候要求不再被他疏遠(yuǎn)了呢?或者是不是她對(duì)他是一種暗示:現(xiàn)在當(dāng)他建立了新的家庭的時(shí)候,他必須至少在表面上對(duì)他的親骨肉表示出一點(diǎn)關(guān)心呢?這一切只有他本人最明白。但也許他對(duì)這些并沒(méi)有認(rèn)真思考過(guò),他心中充其量也仍然是模糊不清的,因?yàn)榛槎Y呀,圣壇呀以及雄心勃勃的遠(yuǎn)景呀(到處仍然都有個(gè)弗洛倫斯的黑點(diǎn)在里面,老是有弗洛倫斯),十分迅速地和雜亂無(wú)章地在他的心中閃現(xiàn)出來(lái),因此,他只好站起身來(lái),走上樓去避開(kāi)它們。
It was quite late at night before candles were brought; for at present they made Mrs Skewton's head ache, she complained; and in the meantime Florence and Mrs Skewton talked together (Cleopatra being very anxious to keep her close to herself), or Florence touched the piano softly for Mrs Skewton's delight; to make no mention of a few occasions in the course of the evening, when that affectionate lady was impelled to solicit another kiss, and which always happened after Edith had said anything. They were not many, however, for Edith sat apart by an open window during the whole time (in spite of her mother's fears that she would take cold), and remained there until Mr Dombey took leave. He was serenely gracious to Florence when he did so; and Florence went to bed in a room within Edith's, so happy and hopeful, that she thought of her late self as if it were some other poor deserted girl who was to be pitied for her sorrow; and in her pity, sobbed herself to sleep.夜里一直到很晚的時(shí)候也還沒(méi)有點(diǎn)蠟燭,因?yàn)樗骨痤D夫人抱怨,現(xiàn)在點(diǎn)蠟燭會(huì)使她頭疼;整個(gè)晚上,弗洛倫斯和斯丘頓夫人談著話(huà)(克利奧佩特拉急切地把她留在身邊),或者是弗洛倫斯輕輕彈著鋼琴給斯丘頓夫人消遣;那位慈愛(ài)的夫人有時(shí)還不得不要求弗洛倫斯再去親她一下,而這又總是在伊迪絲說(shuō)了什么話(huà)之后。不過(guò)伊迪絲說(shuō)得不多,她不顧她母親擔(dān)心她會(huì)著涼,一直獨(dú)自一人坐在打開(kāi)的窗子旁邊,直到董貝先生告辭之后才離開(kāi)。他告別時(shí),沉著平靜地對(duì)弗洛倫斯表示了禮貌。弗洛倫斯走到鄰近伊迪絲臥室的房間中去睡覺(jué)時(shí)感到十分幸福,充滿(mǎn)了希望;當(dāng)她想到她的過(guò)去時(shí),就像想到另一個(gè)可憐的、被遺棄的女孩子一樣;對(duì)這個(gè)女孩子的不幸是應(yīng)當(dāng)寄予同情的,她就在這種同情中哭泣著,哭泣著,睡去了。
The week fled fast. There were drives to milliners, dressmakers, jewellers, lawyers, florists, pastry-cooks; and Florence was always of the party. Florence was to go to the wedding. Florence was to cast off her mourning, and to wear a brilliant dress on the occasion. The milliner's intentions on the subject of this dress - the milliner was a Frenchwoman, and greatly resembled Mrs Skewton - were so chaste and elegant, that Mrs Skewton bespoke one like it for herself. The milliner said it would become her to admiration, and that all the world would take her for the young lady's sister.這個(gè)星期過(guò)得很快。乘車(chē)前往婦女服飾店、縫紉店、珠寶店、律師事務(wù)所、花店和糕點(diǎn)店。弗洛倫斯經(jīng)常陪著一道去。弗洛倫斯將參加婚禮。那時(shí)弗洛倫斯必須脫去喪服,穿上華麗的服裝。婦女服飾商是一位法國(guó)女人,面貌很像斯丘頓夫人;她對(duì)弗洛倫斯這套服裝的設(shè)計(jì)思想十分高雅、優(yōu)美,所以斯丘頓夫人就給她自己也預(yù)定了式樣相似的一套;那位婦女服飾商說(shuō),她穿起來(lái)一定人人贊美,大家都會(huì)以為她是那位小姐的姐姐呢。
The week fled faster. Edith looked at nothing and cared for nothing. Her rich dresses came home, and were tried on, and were loudly commended by Mrs Skewton and the milliners, and were put away without a word from her. Mrs Skewton made their plans for every day, and executed them. Sometimes Edith sat in the carriage when they went to make purchases; sometimes, when it was absolutely necessary, she went into the shops. But Mrs Skewton conducted the whole business, whatever it happened to be; and Edith looked on as uninterested and with as much apparent indifference as if she had no concern in it. Florence might perhaps have thought she was haughty and listless, but that she was never so to her. So Florence quenched her wonder in her gratitude whenever it broke out, and soon subdued it.這個(gè)星期過(guò)得更快了。伊迪絲什么也不看,什么也不關(guān)心。豪華的服裝給她送到家里來(lái),進(jìn)行了試穿;斯丘頓夫人和婦女服飾商對(duì)它們高聲贊揚(yáng),她則一聲不吭地把它們收放起來(lái)。斯丘頓夫人擬訂她們每天的計(jì)劃,并執(zhí)行著這些計(jì)劃。有時(shí)候她們?nèi)ベI(mǎi)東西時(shí),伊迪絲就在馬車(chē)?yán)镒挥袝r(shí)候,當(dāng)絕對(duì)有必要時(shí),她才走進(jìn)商店。但是不論在什么情況下,斯丘頓夫人都指揮著一切,而伊迪絲則毫無(wú)興趣,顯然冷冷淡淡地看著這一切,仿佛她對(duì)這絲毫也不關(guān)心似的。弗洛倫斯也許會(huì)想,她是傲慢的和無(wú)精打采的,但是她對(duì)待她卻從來(lái)不曾這樣,因此弗洛倫斯每當(dāng)感到不可思議時(shí),她就懷著感謝的心情把她的這種詫異壓下去,并很快地克服了它。
The week fled faster. It had nearly winged its flight away. The last night of the week, the night before the marriage, was come. In the dark room - for Mrs Skewton's head was no better yet, though she expected to recover permanently to-morrow - were that lady, Edith, and Mr Dombey. Edith was at her open window looking out into the street; Mr Dombey and Cleopatra were talking softly on the sofa. It was growing late; and Florence, being fatigued, had gone to bed.這個(gè)星期過(guò)得更快了。它幾乎是長(zhǎng)著翅膀飛過(guò)去的。這星期的最后一夜,結(jié)婚前的一夜來(lái)臨了。房間里仍然是黑暗的,因?yàn)樗骨痤D夫人的頭痛還沒(méi)有好,雖然她希望明天能永遠(yuǎn)消除這個(gè)病癥。在房間里的是斯丘頓夫人,伊迪絲和董貝先生。伊迪絲又坐在打開(kāi)的窗子旁邊,望著外面的街道;董貝先生和克利奧佩特拉坐在沙發(fā)上低聲談話(huà)。時(shí)間已經(jīng)很晚了,弗洛倫斯覺(jué)得疲累,已經(jīng)去睡覺(jué)了。

No bad representation of the body, for the nonce, in his unbending form, if not in his attitude, Mr Dombey looked down into the cold depths of the dead sea of mahogany on which the fruit dishes and decanters lay at anchor: as if the subjects of his thoughts were rising towards the surface one by one, and plunging down again. Edith was there In all her majesty of brow and figure; and close to her came Florence, with her timid head turned to him, as it had been, for an instant, when she left the room; and Edith's eyes upon her, and Edith's hand put out protectingly. A little figure in a low arm-chair came springing next into the light, and looked upon him wonderingly, with its bright eyes and its old-young face, gleaming as in the flickering of an evening fire. Again came Florence close upon it, and absorbed his whole attention. Whether as a fore-doomed difficulty and disappointment to him; whether as a rival who had crossed him in his way, and might again; whether as his child, of whom, in his successful wooing, he could stoop to think as claiming, at such a time, to be no more estranged; or whether as a hint to him that the mere appearance of caring for his own blood should be maintained in his new relations; he best knew. Indifferently well, perhaps, at best; for marriage company and marriage altars, and ambitious scenes - still blotted here and there with Florence - always Florence - turned up so fast, and so confusedly, that he rose, and went upstairs to escape them.
It was quite late at night before candles were brought; for at present they made Mrs Skewton's head ache, she complained; and in the meantime Florence and Mrs Skewton talked together (Cleopatra being very anxious to keep her close to herself), or Florence touched the piano softly for Mrs Skewton's delight; to make no mention of a few occasions in the course of the evening, when that affectionate lady was impelled to solicit another kiss, and which always happened after Edith had said anything. They were not many, however, for Edith sat apart by an open window during the whole time (in spite of her mother's fears that she would take cold), and remained there until Mr Dombey took leave. He was serenely gracious to Florence when he did so; and Florence went to bed in a room within Edith's, so happy and hopeful, that she thought of her late self as if it were some other poor deserted girl who was to be pitied for her sorrow; and in her pity, sobbed herself to sleep.
The week fled fast. There were drives to milliners, dressmakers, jewellers, lawyers, florists, pastry-cooks; and Florence was always of the party. Florence was to go to the wedding. Florence was to cast off her mourning, and to wear a brilliant dress on the occasion. The milliner's intentions on the subject of this dress - the milliner was a Frenchwoman, and greatly resembled Mrs Skewton - were so chaste and elegant, that Mrs Skewton bespoke one like it for herself. The milliner said it would become her to admiration, and that all the world would take her for the young lady's sister.
The week fled faster. Edith looked at nothing and cared for nothing. Her rich dresses came home, and were tried on, and were loudly commended by Mrs Skewton and the milliners, and were put away without a word from her. Mrs Skewton made their plans for every day, and executed them. Sometimes Edith sat in the carriage when they went to make purchases; sometimes, when it was absolutely necessary, she went into the shops. But Mrs Skewton conducted the whole business, whatever it happened to be; and Edith looked on as uninterested and with as much apparent indifference as if she had no concern in it. Florence might perhaps have thought she was haughty and listless, but that she was never so to her. So Florence quenched her wonder in her gratitude whenever it broke out, and soon subdued it.
The week fled faster. It had nearly winged its flight away. The last night of the week, the night before the marriage, was come. In the dark room - for Mrs Skewton's head was no better yet, though she expected to recover permanently to-morrow - were that lady, Edith, and Mr Dombey. Edith was at her open window looking out into the street; Mr Dombey and Cleopatra were talking softly on the sofa. It was growing late; and Florence, being fatigued, had gone to bed.


由董貝先生暫且代表這具尸體倒也不壞,因?yàn)槿绻蝗タ紤]他的姿勢(shì),單就他那毫不彎曲的身形來(lái)說(shuō),它和尸體實(shí)在沒(méi)有什么差別。桃花心木的餐桌就像一片死海,水果盤(pán)子和圓酒瓶正停泊在海上,董貝先生低垂著眼睛,看著這片死海寒冷的深處,仿佛他在思考的人物正一個(gè)個(gè)地升浮到海面,然后又重新沉沒(méi)下去。這里是伊迪絲,臉孔和身姿中呈現(xiàn)出威嚴(yán)的神態(tài);緊挨著她的是弗洛倫斯,神色膽怯地朝著他,就跟她剛才離開(kāi)房間那一剎那間的情形一樣;伊迪絲的眼睛注視著她,伊迪絲伸出手來(lái)保護(hù)她。接著,一個(gè)坐在低矮的扶手椅中的小人兒突然出現(xiàn)在亮光中,驚奇地望著他;他那明亮的眼睛和又年輕又老態(tài)的臉孔就像晚間閃爍的爐火一樣閃發(fā)出亮光。弗洛倫斯又來(lái)到了小人兒的身旁,吸引了他的全部注意力。董貝先生注意她,是不是由于她是注定要給他帶來(lái)困難和使他感到失望的人呢?或者是不是由于她是曾經(jīng)擋住他的道路,并可能再次擋住他的道路的勁敵呢?或者是不是由于她是他的孩子,現(xiàn)在他在求婚獲得成功的時(shí)候,可以軟下心來(lái)想一想她,因?yàn)樗谶@樣的時(shí)候要求不再被他疏遠(yuǎn)了呢?或者是不是她對(duì)他是一種暗示:現(xiàn)在當(dāng)他建立了新的家庭的時(shí)候,他必須至少在表面上對(duì)他的親骨肉表示出一點(diǎn)關(guān)心呢?這一切只有他本人最明白。但也許他對(duì)這些并沒(méi)有認(rèn)真思考過(guò),他心中充其量也仍然是模糊不清的,因?yàn)榛槎Y呀,圣壇呀以及雄心勃勃的遠(yuǎn)景呀(到處仍然都有個(gè)弗洛倫斯的黑點(diǎn)在里面,老是有弗洛倫斯),十分迅速地和雜亂無(wú)章地在他的心中閃現(xiàn)出來(lái),因此,他只好站起身來(lái),走上樓去避開(kāi)它們。
夜里一直到很晚的時(shí)候也還沒(méi)有點(diǎn)蠟燭,因?yàn)樗骨痤D夫人抱怨,現(xiàn)在點(diǎn)蠟燭會(huì)使她頭疼;整個(gè)晚上,弗洛倫斯和斯丘頓夫人談著話(huà)(克利奧佩特拉急切地把她留在身邊),或者是弗洛倫斯輕輕彈著鋼琴給斯丘頓夫人消遣;那位慈愛(ài)的夫人有時(shí)還不得不要求弗洛倫斯再去親她一下,而這又總是在伊迪絲說(shuō)了什么話(huà)之后。不過(guò)伊迪絲說(shuō)得不多,她不顧她母親擔(dān)心她會(huì)著涼,一直獨(dú)自一人坐在打開(kāi)的窗子旁邊,直到董貝先生告辭之后才離開(kāi)。他告別時(shí),沉著平靜地對(duì)弗洛倫斯表示了禮貌。弗洛倫斯走到鄰近伊迪絲臥室的房間中去睡覺(jué)時(shí)感到十分幸福,充滿(mǎn)了希望;當(dāng)她想到她的過(guò)去時(shí),就像想到另一個(gè)可憐的、被遺棄的女孩子一樣;對(duì)這個(gè)女孩子的不幸是應(yīng)當(dāng)寄予同情的,她就在這種同情中哭泣著,哭泣著,睡去了。
這個(gè)星期過(guò)得很快。乘車(chē)前往婦女服飾店、縫紉店、珠寶店、律師事務(wù)所、花店和糕點(diǎn)店。弗洛倫斯經(jīng)常陪著一道去。弗洛倫斯將參加婚禮。那時(shí)弗洛倫斯必須脫去喪服,穿上華麗的服裝。婦女服飾商是一位法國(guó)女人,面貌很像斯丘頓夫人;她對(duì)弗洛倫斯這套服裝的設(shè)計(jì)思想十分高雅、優(yōu)美,所以斯丘頓夫人就給她自己也預(yù)定了式樣相似的一套;那位婦女服飾商說(shuō),她穿起來(lái)一定人人贊美,大家都會(huì)以為她是那位小姐的姐姐呢。
這個(gè)星期過(guò)得更快了。伊迪絲什么也不看,什么也不關(guān)心。豪華的服裝給她送到家里來(lái),進(jìn)行了試穿;斯丘頓夫人和婦女服飾商對(duì)它們高聲贊揚(yáng),她則一聲不吭地把它們收放起來(lái)。斯丘頓夫人擬訂她們每天的計(jì)劃,并執(zhí)行著這些計(jì)劃。有時(shí)候她們?nèi)ベI(mǎi)東西時(shí),伊迪絲就在馬車(chē)?yán)镒?;有時(shí)候,當(dāng)絕對(duì)有必要時(shí),她才走進(jìn)商店。但是不論在什么情況下,斯丘頓夫人都指揮著一切,而伊迪絲則毫無(wú)興趣,顯然冷冷淡淡地看著這一切,仿佛她對(duì)這絲毫也不關(guān)心似的。弗洛倫斯也許會(huì)想,她是傲慢的和無(wú)精打采的,但是她對(duì)待她卻從來(lái)不曾這樣,因此弗洛倫斯每當(dāng)感到不可思議時(shí),她就懷著感謝的心情把她的這種詫異壓下去,并很快地克服了它。
這個(gè)星期過(guò)得更快了。它幾乎是長(zhǎng)著翅膀飛過(guò)去的。這星期的最后一夜,結(jié)婚前的一夜來(lái)臨了。房間里仍然是黑暗的,因?yàn)樗骨痤D夫人的頭痛還沒(méi)有好,雖然她希望明天能永遠(yuǎn)消除這個(gè)病癥。在房間里的是斯丘頓夫人,伊迪絲和董貝先生。伊迪絲又坐在打開(kāi)的窗子旁邊,望著外面的街道;董貝先生和克利奧佩特拉坐在沙發(fā)上低聲談話(huà)。時(shí)間已經(jīng)很晚了,弗洛倫斯覺(jué)得疲累,已經(jīng)去睡覺(jué)了。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
chaste [tʃeist]

想一想再看

adj. 貞潔的,純潔的,樸素的

聯(lián)想記憶
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高興,快樂(lè)
v. (使)高興,(使)欣喜

 
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

聯(lián)想記憶
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數(shù)字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯(lián)想記憶
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來(lái),投射(目

 
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 優(yōu)雅的,精美的,俊美的

聯(lián)想記憶
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,憐憫,遺憾,可惜
v. 同情,憐憫

 
indifference [in'difərəns]

想一想再看

n. 不重視,無(wú)興趣,漠不關(guān)心

 
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
spite [spait]

想一想再看

n. 惡意,怨恨
vt. 刁難,傷害

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 阿星| 汤唯吴秀波| 王怀| 威虎山黑话大全口令| 天河电影演员表| 松树的风格原文完整版| 夏希粟| 电影英雄| 去有风的地方| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 灌篮高手日语版免费观看| 奶奶的星星| 韩国成人综艺| 米奇888| kaori全部av作品大全| 电视剧瞧这一家子演员表| 河东狮吼 电视剧| 武汉日夜| 好看头像动漫| james deen| 妈妈的条件甜好妈妈| 大奉打更人电视剧| 洪熙官演员表| 冠希哥| 新生儿满月长几斤正常| 搜狐视频官网| 女神异闻录5 动漫| 打手板心视频80下| 不要抛弃我| 未删减视频| 肱骨是胎儿的哪个部位| 国产艳遇久久久久久久精品电影| 天涯海角论坛官网登录入口| 我家大师兄太逆天了| 爱之梦钢琴谱| 电影回家的诱惑| 张学明| 刑事侦缉档案2剧情介绍| 北京新闻频道回看| 二年级53天天练语文上册答案 | 被打屁股视频|