日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第9章 Part 4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Just a couple of guys we seem to have picked up in open space," she said. "Section ZZ9 Plural Z Alpha."“只是兩個普通家伙,我們在外太空中把他們撈了起來,”她說,“就在229復Z阿爾發區域。”
"Yeah, well that's a very sweet thought Trillian," complained Zaphod, "but do you really think it's wise under the circumstances? I mean, here we are on the run and everything, we must have the police of half the Galaxy after us by now, and we stop to pick up hitch hikers. OK, so ten out of ten for style, but minus several million for good thinking, yeah?"“喔,好吧,心腸不錯,崔莉恩?!辟澑5卤г拐f,“但在目前的情況下,你認為這樣做合適嗎?我是說,我們正在逃亡中,身后起碼跟了整個銀河系一半的警察,我們卻停下來搭救兩個漫游者,嗯?”
He tapped irritably at a control panel. Trillian quietly moved his hand before he tapped anything important. Whatever Zaphod's qualities of mind might include — dash, bravado, conceit — he was mechanically inept and could easily blow the ship up with an extravagant gesture. Trillian had come to suspect that the main reason why he had had such a wild and successful life that he never really understood the significance of anything he did.他暴躁地不停敲著控制面板。每次快碰到重要按鈕之前,崔莉恩總是一聲不吭地把他的手移開。不管贊福德的心理屬于哪一類——沖動、虛張聲勢、狂妄——他在機械技能上總歸是蠢笨不堪的,隨時可能用一些莫名其妙的動作輕易地把這艘飛船弄翻。崔莉恩甚至越來越懷疑,他之所以能有今天這樣成功而瘋狂的人生,最主要的原因就是他從來沒有真正理解過他所做的任何事情的意義和后果。
"Zaphod," she said patiently, "they were floating unprotected in open space ... you wouldn't want them to have died would you?"“贊福德,”她耐心地解釋道,“他們在外太空沒有任何保護地飄來蕩去……你總不希望看著他們死掉吧,對嗎?”
"Well, you know ... no. Not as such, but ..."“喔,你知道……不。當然不是,可是……”
"Not as such? Not die as such? But?" Trillian cocked her head on one side.“當然不是?當然不想看著他們死掉?可是?”崔莉恩的頭一偏。
"Well, maybe someone else might have picked them up later."“喔,也許會有其他什么人在我們后面把他們救起來?!?/td>
"A second later and they would have been dead."“可再過一秒鐘他們就已經死掉了。”
"Yeah, so if you'd taken the trouble to think about the problem a bit longer it would have gone away."“是的,所以如果你對這個問題多考慮一會兒的話,這個問題早就解決了。”
"You'd been happy to let them die?"“你難道很樂意讓他們去死嗎?”
"Well, you know, not happy as such, but ..."“喔,你知道,當然不能說樂意,可是……”
"Anyway," said Trillian, turning back to the controls, "I didn't pick them up."“總之,”崔莉恩說,一邊轉回去面對控制面板,“又不是我把他們救起來的?!?/td>
"What do you mean? Who picked them up then?"“你這是什么意思?那是誰把他們救起來的?”
"The ship did."“這艘飛船?!?/td>
"Huh?"“什么?”

"Just a couple of guys we seem to have picked up in open space," she said. "Section ZZ9 Plural Z Alpha."
"Yeah, well that's a very sweet thought Trillian," complained Zaphod, "but do you really think it's wise under the circumstances? I mean, here we are on the run and everything, we must have the police of half the Galaxy after us by now, and we stop to pick up hitch hikers. OK, so ten out of ten for style, but minus several million for good thinking, yeah?"
He tapped irritably at a control panel. Trillian quietly moved his hand before he tapped anything important. Whatever Zaphod's qualities of mind might include — dash, bravado, conceit — he was mechanically inept and could easily blow the ship up with an extravagant gesture. Trillian had come to suspect that the main reason why he had had such a wild and successful life that he never really understood the significance of anything he did.
"Zaphod," she said patiently, "they were floating unprotected in open space ... you wouldn't want them to have died would you?"
"Well, you know ... no. Not as such, but ..."
"Not as such? Not die as such? But?" Trillian cocked her head on one side.
"Well, maybe someone else might have picked them up later."
"A second later and they would have been dead."
"Yeah, so if you'd taken the trouble to think about the problem a bit longer it would have gone away."
"You'd been happy to let them die?"
"Well, you know, not happy as such, but ..."
"Anyway," said Trillian, turning back to the controls, "I didn't pick them up."
"What do you mean? Who picked them up then?"
"The ship did."
"Huh?"


“只是兩個普通家伙,我們在外太空中把他們撈了起來,”她說,“就在229復Z阿爾發區域?!?br />“喔,好吧,心腸不錯,崔莉恩。”贊福德抱怨說,“但在目前的情況下,你認為這樣做合適嗎?我是說,我們正在逃亡中,身后起碼跟了整個銀河系一半的警察,我們卻停下來搭救兩個漫游者,嗯?”
他暴躁地不停敲著控制面板。每次快碰到重要按鈕之前,崔莉恩總是一聲不吭地把他的手移開。不管贊福德的心理屬于哪一類——沖動、虛張聲勢、狂妄——他在機械技能上總歸是蠢笨不堪的,隨時可能用一些莫名其妙的動作輕易地把這艘飛船弄翻。崔莉恩甚至越來越懷疑,他之所以能有今天這樣成功而瘋狂的人生,最主要的原因就是他從來沒有真正理解過他所做的任何事情的意義和后果。
“贊福德,”她耐心地解釋道,“他們在外太空沒有任何保護地飄來蕩去……你總不希望看著他們死掉吧,對嗎?”
“喔,你知道……不。當然不是,可是……”
“當然不是?當然不想看著他們死掉?可是?”崔莉恩的頭一偏。
“喔,也許會有其他什么人在我們后面把他們救起來。”
“可再過一秒鐘他們就已經死掉了?!?br />“是的,所以如果你對這個問題多考慮一會兒的話,這個問題早就解決了?!?br />“你難道很樂意讓他們去死嗎?”
“喔,你知道,當然不能說樂意,可是……”
“總之,”崔莉恩說,一邊轉回去面對控制面板,“又不是我把他們救起來的。”
“你這是什么意思?那是誰把他們救起來的?”
“這艘飛船。”
“什么?”
重點單詞   查看全部解釋    
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手勢,姿態
v. 作手勢表達

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
extravagant [iks'trævəgənt]

想一想再看

adj. 奢侈的,浪費的,過度的,大量的

聯想記憶
galaxy ['gæləksi]

想一想再看

n. 銀河,一群顯赫之人

聯想記憶
conceit [kən'si:t]

想一想再看

n. 自負,自大,個人觀點,幻想,巧妙的構思

聯想記憶
bravado [brə'vɑ:dəu]

想一想再看

n. 作威,虛張的勇氣

聯想記憶
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛沖,猛擲,潑濺
n. 猛沖,破折號,沖

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人懷疑的,不可信的<

聯想記憶
inept [i'nept]

想一想再看

adj. 不適當的,無能的,笨拙的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红海行动2| 爱欲1990未删减版播放| 欧诺拉电影| 我的爷爷 电影| 浙江卫视回放观看入口| 男生虐茎虐睾视频网站| 河西走廊纪录片观后感| 老阿姨视频| 2025年最旺财聚财壁纸| 红灯区免费在线观看| 尸家重地演员表| 好一个中国大舞台简谱| 亚洲免费资源| 小学三年级英语同步跟读app| 姿三四郎电视剧全集| 铃木京香| 新一剪梅电视剧演员表| 尹雪喜演的全部电影| naughty america| 耳石症复位3d动画| 九龙城寨在线观看| 变形金刚1免费完整版在线观看| 妹妹扮演的角色| 林蛟| 欧美xxxx做受性欧美蜜臀av| 隐藏的歌手中国版全集| 沙漠里的鱼| 李玟雨| 第一财经在线直播电视| 徐贤电影| 惊悚电影| 我们的快乐人生 电视剧| 荒野求生电影完整版| 密桃成孰时| 金珊| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 泰迪熊3| 辘轳女人和井全26集| 永夜星河主演| 身披彩衣的姑娘简谱| 林智妍三级全部电影|