日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第24章Part 9

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
There was one man whom she several times observed at work very early, and often with a girl of about her own age seated near him' He was a very poor man, who seemed to have no regular employment, but now went roaming about the banks of the river when the tide was low, looking out for bits and scraps in the mud; and now worked at the unpromising little patch of garden-ground before his cottage; and now tinkered up a miserable old boat that belonged to him; or did some job of that kind for a neighbour, as chance occurred. Whatever the man's labour, the girl was never employed; but sat, when she was with him, in a listless, moping state, and idle.她好幾次注意到有一位男子很早就起來干活。有一位年齡和她差不多的女孩子時(shí)常坐在他的近旁。他是一個很窮苦的人,似乎沒有固定的職業(yè);有時(shí)在退潮以后在河岸上走來走去,在淤泥中尋找什么碎片和廢物;有時(shí)在他茅舍前可憐的一小塊園地上耕種;有時(shí)修補(bǔ)他的一條小而破爛的舊船;或者碰上機(jī)會,就給鄰居干這樣一類的活兒。不管這男子干什么活,女孩子從來不幫著干,而是耷拉著臉,沒精打采地、無所事事地坐在他的身邊。
Florence had often wished to speak to this man; yet she had never taken courage to do so, as he made no movement towards her. But one morning when she happened to come upon him suddenly, from a by-path among some pollard willows which terminated in the little shelving piece of stony ground that lay between his dwelling and the water, where he was bending over a fire he had made to caulk the old boat which was lying bottom upwards, close by, he raised his head at the sound of her footstep, and gave her Good morning.弗洛倫斯時(shí)常想跟這人談話,可是她從來沒有鼓起勇氣來這樣做,因?yàn)樗麖膩頉]有朝向她。但是有一天早上,當(dāng)她從一些截去樹稍的柳樹中間的一條小路出來,走到他的住屋和河流中間的一小塊漸次傾斜、石子很多的地中的時(shí)候,她突然間遇見了他;他在那里向著一個火堆彎下身子;那條老舊的小船底朝天地躺在近旁,那個火堆是生起來給這條小船堵縫眼用的;他聽到她的腳步聲,就抬起頭來,向她問候早安。
'Good morning,' said Florence, approaching nearer, 'you are at work early.'“早上好,”弗洛倫斯向前走近一些,說道,“您這么早就起來干活了。”
'I'd be glad to be often at work earlier, Miss, if I had work to do.'“如果我有活干的話,小姐,我會高興時(shí)常更早起來干活的。”
'Is it so hard to get?' asked Florence.“很難找到活干嗎?”弗洛倫斯問道。
'I find it so,' replied the man.“·我覺得難找,”那人回答道。
Florence glanced to where the girl was sitting, drawn together, with her elbows on her knees, and her chin on her hands, and said:弗洛倫斯向女孩子坐的地方看了一眼,她縮成一團(tuán),胳膊肘支在膝蓋上,兩手托著下巴。弗洛倫斯問道:
'Is that your daughter?'“她是您的女兒嗎?”

There was one man whom she several times observed at work very early, and often with a girl of about her own age seated near him' He was a very poor man, who seemed to have no regular employment, but now went roaming about the banks of the river when the tide was low, looking out for bits and scraps in the mud; and now worked at the unpromising little patch of garden-ground before his cottage; and now tinkered up a miserable old boat that belonged to him; or did some job of that kind for a neighbour, as chance occurred. Whatever the man's labour, the girl was never employed; but sat, when she was with him, in a listless, moping state, and idle.
Florence had often wished to speak to this man; yet she had never taken courage to do so, as he made no movement towards her. But one morning when she happened to come upon him suddenly, from a by-path among some pollard willows which terminated in the little shelving piece of stony ground that lay between his dwelling and the water, where he was bending over a fire he had made to caulk the old boat which was lying bottom upwards, close by, he raised his head at the sound of her footstep, and gave her Good morning.
'Good morning,' said Florence, approaching nearer, 'you are at work early.'
'I'd be glad to be often at work earlier, Miss, if I had work to do.'
'Is it so hard to get?' asked Florence.
'I find it so,' replied the man.
Florence glanced to where the girl was sitting, drawn together, with her elbows on her knees, and her chin on her hands, and said:
'Is that your daughter?'


她好幾次注意到有一位男子很早就起來干活。有一位年齡和她差不多的女孩子時(shí)常坐在他的近旁。他是一個很窮苦的人,似乎沒有固定的職業(yè);有時(shí)在退潮以后在河岸上走來走去,在淤泥中尋找什么碎片和廢物;有時(shí)在他茅舍前可憐的一小塊園地上耕種;有時(shí)修補(bǔ)他的一條小而破爛的舊船;或者碰上機(jī)會,就給鄰居干這樣一類的活兒。不管這男子干什么活,女孩子從來不幫著干,而是耷拉著臉,沒精打采地、無所事事地坐在他的身邊。
弗洛倫斯時(shí)常想跟這人談話,可是她從來沒有鼓起勇氣來這樣做,因?yàn)樗麖膩頉]有朝向她。但是有一天早上,當(dāng)她從一些截去樹稍的柳樹中間的一條小路出來,走到他的住屋和河流中間的一小塊漸次傾斜、石子很多的地中的時(shí)候,她突然間遇見了他;他在那里向著一個火堆彎下身子;那條老舊的小船底朝天地躺在近旁,那個火堆是生起來給這條小船堵縫眼用的;他聽到她的腳步聲,就抬起頭來,向她問候早安。
“早上好,”弗洛倫斯向前走近一些,說道,“您這么早就起來干活了。”
“如果我有活干的話,小姐,我會高興時(shí)常更早起來干活的。”
“很難找到活干嗎?”弗洛倫斯問道。
“·我覺得難找,”那人回答道。
弗洛倫斯向女孩子坐的地方看了一眼,她縮成一團(tuán),胳膊肘支在膝蓋上,兩手托著下巴。弗洛倫斯問道:
“她是您的女兒嗎?”
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
caulk [kɔ:k]

想一想再看

vt. 填塞(隙縫)使不滲水,填嵌 n. 堵 =calk

聯(lián)想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運(yùn)動,移動,[音]樂章

聯(lián)想記憶
patch [pætʃ]

想一想再看

n. 補(bǔ)丁,小片
vt. 修補(bǔ),補(bǔ)綴

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
listless ['listlis]

想一想再看

adj. 無精打采的

聯(lián)想記憶
unpromising ['ʌn'prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 沒有希望的(結(jié)果未必良好的)

 
dwelling ['dweliŋ]

想一想再看

n. 住處

 
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 無目的的,無聊的; 懶惰的,閑散的; 無根據(jù)的

 
?

關(guān)鍵字: 雙語小說 狄更斯 董貝父子

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄网站免费看| 李泽宇| 大雄的恐龙| disturbia| 好大一个家 电视剧| 秀人网小逗逗集免费观看| 山东教育电视台直播| 我和我的祖国钢琴谱完整版 | 羞羞答答av| 林黛玉进贾府人物形象分析| 麻豆视频免费在线观看| 红灯区在线观看完整版| 斯科特阿金斯主演所有电影| 樊霖锋| 《鱼我所欲也》原文及译文| 自制化妆豆豆本| 头像图片女ins高级质感| 你迷上我 电视剧| 不良人第三季| 韩国成年人电影| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 西藏藏语卫视| 我爱五指山我爱万泉河| 李欣聪个人资料| 小出由华| 不可饶恕 电影| 爱你电视剧演员表| 荒岛求生韩国电影| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 违规吃喝研讨发言材料| 蒋祖曼| 王家卫作品| 护花使者歌词| 白鹅四年级下册语文| soul电影| 何时何地因何种原因受过何种奖励或处分 | 奇妙的植物世界阅读短文答案| 骨妹| 欧美一级毛片免费看| 香谱七十二图解| 吉泽明步 番号|