日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

科技前沿:科學家朝克隆人又邁近一步

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Scientists have used cloning technology to transform human skin cells into embryonic stem cells, an experiment that may revive the controversy over human cloning.

科學家利用克隆技術將人體皮膚細胞轉化為胚胎干細胞。這一實驗可能再次引發有關克隆人的爭論。
The researchers stopped well short of creating a human clone. But they showed, for the first time, that it is possible to create cloned embryonic stem cells that are genetically identical to the person from whom they are derived.
研究人員的成果距創造出克隆人還很遙遠,但他們首次表明,創造出同人類基因完全相同的克隆胚胎干細胞是可能的。這些胚胎干細胞就來自人類。
These stem cells can go on to differentiate into heart, nerve, muscle, bone and all the other tissue types that make up a human body.
這些干細胞可以分化成心臟、神經、肌肉、骨骼和其它所有組成人體的組織型。
Since the birth of Dolly the sheep in 1996, researchers have cloned about 20 different species, including rabbits, goats, cows and cats. Yet they so far have been unable to create biologically identical copies of any monkey or primate, including humans, possibly because their reproductive biology is more complicated.
自1996年克隆綿羊多莉(Dolly)誕生以來,研究人員已經克隆出大約20個不同物種,包括兔子、山羊、奶牛和貓。然而研究人員至今無法創造出在生物性上完全相同的猴子或靈長類動物(包括人類)的克隆體,原因可能在于這些生物的生殖生物學更復雜。
But the refinements described in the latest experiment suggest that 'it's a matter of time before they produce a cloned monkey,' said Jose Cibelli, a cloning expert at Michigan State University, who wasn't involved in the study. It also means, he added, 'that they are one step closer to where the efficiency is high enough that someone is willing to try' to clone a person, though that remains a distant─and disturbing─prospect.
但密歇根州立大學(Michigan State University)克隆專家奇貝利(Jose Cibelli)說,上述最新實驗所描述的種種改進表明,研究人員創造出一只克隆猴只是時間問題。奇貝利沒有參與這項實驗。他還說,這同時意味著這些研究人員距離有人愿意嘗試克隆人只有一步之遙,雖然克隆人還是一個遙遠且令人不安的前景。
The experiment was published online Wednesday in the journal Cell. It was funded by Oregon Health and Science University and a grant from Leducq Foundation of France.
實驗過程周三發布在專業期刊《細胞》(Cell)雜志的網站上。這項研究由俄勒岡健康與科學大學(Oregon Health and Science University)資助,法國勒迪克基金會(Leducq Foundation)提供贈款。
The researchers weren't simply trying to reach a cloning milestone. Instead, they were looking for a better way to make fresh human tissue for the treatment of severe injuries or disease.
研究人員并不只是試圖達到克隆科學的一座里程碑。相反,他們正在尋找一種更好的方法以培養新鮮的人體組織,并將其用于治療嚴重傷害或疾病。
Lab-grown tissue has the potential to transform medicine, though it is still a long way from routine clinical use. For example, fresh nerve cells could alleviate spinal cord injuries, or newly made heart cells could repair a site scarred by a heart attack.
實驗室培養的組織有可能改變醫學,但它距離臨床常規使用還有很長的路要走。例如,新鮮的神經細胞可以減輕脊髓損傷,新培養的心臟細胞可以修復心臟病發作造成的創傷區域。
One way to harvest fresh tissue is from human embryos. That is controversial because the embryos get destroyed in the process. Another way is to reprogram mature cells into an embryonic-like state, which can then be turned into other tissues of the body. But this method is relatively new and has yet to yield consistent results.
獲取新鮮組織的來源之一是人類胚胎。但這種做法存在爭議,因為胚胎在這個過程中會被摧毀。另一種方法是將成熟細胞進行重新編碼,繼而改造成類似胚胎的狀態。改造后的細胞隨后可以變成身體其它組織。但是這種方法相對較新,目前尚未取得一致的結果。
A third approach is to use cloning, as described in the Cell paper. This technique can yield fresh tissue that is an exact genetic match for the patient for whom it is intended.
第三種方法是利用克隆技術,就像上述《細胞》雜志刊發的論文所描述的那樣。這種技術可以產生在遺傳上同病人完全匹配的新鮮組織。培養出的新鮮組織就是要用在同一病人身上。
The scientists first removed the DNA from an unfertilized human egg, and then inserted a patient's mature skin cell─containing the patient's DNA─into that egg. Next, they prompted a chemical reaction, causing the cells to fuse and begin development.
科學家首先從一個未受精的卵子中取出DNA,然后在卵子中植入含有病人DNA的成熟皮膚細胞。之后科學家觸發一個化學反應,引發細胞融合、發育。
That led to a blastocyst, a hollow ball of 50 to 100 cells. For a fetus to form, the blastocyst must be implanted in a womb. An inner clump of cells in the blastocyst goes on to form the embryo, while an outer layer goes on to make the placenta.
這導致胚泡的形成。胚泡是含有50個至100個細胞的中空球。想要形成胎兒,胚泡必須植入子宮。胚泡中的內層細胞隨后形成胚胎,外層細胞則形成胎盤。
For the tissue-growing experiment, the researchers focused on the clump of cells containing embryonic stem cells.
對于培養組織的實驗來說,研究人員關注的是含有胚胎干細胞的這群細胞。
With the help of certain 'growth' chemicals, they were able to transform the stem cells into 'various cell lines and tissues, including beating human heart cells,' said Shoukhrat Mitalipov, a development biologist at Oregon Health and Science University, in Portland, Ore., and a lead author of the study.
俄勒岡州波特蘭市俄勒岡健康與科學大學的發育生物學家米塔利波夫(Shoukhrat Mitalipov)說,在某些“增長”化學物質的幫助下,他們能夠將干細胞變成各種細胞系和組織,包括人類心臟細胞。米塔利波夫是該研究的主要作者之一。
The achievement is a long way from creating a cloned human embryo.
研究人員所取得的成就距離創造克隆人類胚胎還有很長的路。
Even if the entire blastocyst had been implanted into a womb, it wouldn't have yielded a human clone. The blastocyst was 'missing a few cell types that it would need to implant,' as well as suffering other deficiencies, said Dr. Mitalipov.
即使整個胚泡被植入子宮,它也不會產生出克隆人。米塔利波夫博士說,胚泡還缺少一些其需要植入的細胞類型,同時也存在其它缺陷。
Never mind the prospect of cloned humans; despite years of experiments, scientists have failed to clone monkeys.
就更不用提克隆人的前景了──盡管經過多年實驗,科學家還未能成功克隆猴子。
Dr. Mitalipov said his lab had tried transplanting entire blastocysts into a monkey's womb, but those experiments hadn't yielded a single successful pregnancy.
米塔利波夫博士說,他的實驗室曾嘗試將整個胚泡植入猴子的子宮,但這些實驗尚未形成一次成功的妊娠。
'We don't know why this is,' said Dr. Mitalipov. 'You can make embryonic stem cells but it doesn't mean the embryo will implant.'
米塔利波夫博士說,我們不知道這是為什么,你可以創造出胚胎干細胞,但這并不意味著胚胎能夠被植入。
He speculates that one reason why it may be more difficult to clone monkeys and humans is because the egg cells are more fragile than those of other species.
他推測克隆猴子和人類的難度更大的原因之一可能是和其它物種相比,猴子和人類的卵細胞更脆弱。
Dr. Mitalipov's main goal is to use cloning to treat illnesses. He next plans to use lab-made tissue and see if he can successfully treat a degenerative, blindness-causing eye disease in monkeys.
米塔利波夫博士的主要目標是使用克隆技術治病。他下一步計劃使用實驗室培養的組織,并觀察他是否能成功地治療一種發生在猴子身上的、可導致失明的退行性疾病。

重點單詞   查看全部解釋    
revive [ri'vaiv]

想一想再看

vt. 使重生,恢復精神,重新記起,喚醒
vi

聯想記憶
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成績,完成,達到

 
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常規,無聊
adj. 常規的,

聯想記憶
ore [ɔ:]

想一想再看

n. 礦,礦石

 
disturbing [di'stə:biŋ]

想一想再看

adj. 煩擾的;令人不安的 v. 干擾;打斷(dist

 
genetically [dʒe'netikəli]

想一想再看

adv. 遺傳(基因)方面

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反應,反作用力,化學反應

聯想記憶
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保單)到期的,考慮周到的

 
alleviate [ə'li:vieit]

想一想再看

vt. 減輕,使 ... 緩和

聯想記憶
?

關鍵字: 雙語 科技 克隆人

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 香谱72图解高清大图及解释| 免费微信对话生成器| 极品电影网| 北之萤| 电影《神盾局特工》| cctv17农业农村频道在线直播| srv| 欧美动作大片| 角膜塑形镜的价格| 电影处女地| 囚徒 电影| 一声所爱·大地飞歌| angela white| 漂流者| 美食总动员在线观看完整版免费| 男女拍拍拍拍拍拍| 男女打扑克视频网站| 快乐读书吧1-6年级推荐书目| 上门女婿电影完整版免费| 美丽分贝 电视剧| 郭明翔| 张紫妍未删减版视频| 抖音电脑直播| 疯狂试爱二| 红色娘子军歌词| 金马电影网| 明天属于我们双男主法剧在线观看| 内蒙古电视台节目表| 敬天法祖| 母乳妈妈忌口胀气食物| 情事:秘密情事| 吻胸摸全身视频| 本草纲目健身操完整版| 夏娃诱惑| 偷偷藏不住演员表| 零下100度| 四川不锈钢水箱制造厂 | 电影田螺姑娘| 欧美一级大片在线观看| 肚兜电影| 绝不放弃电影|