adj. 歪曲的;受到曲解的 v. 扭曲(distort
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 時尚雙語 > 他她話題 > 正文
The mists over marriage
籠罩婚姻的烏云
So it is all the more disappointing that until recently so little has been known about these unions. Records are patchy. Some countries do not collect annual information about the citizenship of couples. Official figures may say nothing about a marriage if it takes place abroad (for example in the country of the immigrant spouse).
失望的是,直至近期這樣的婚姻組合才引起人們關注。各國的婚姻記錄都對這種形式一知半解的。有些國家每年收集有關這類夫妻的公民身份的信息。官方公布的數字對在國外登記的婚姻可能只字未提(比如在本國移民夫妻)。
Defining what counts as international is tricky too. A wedding of a local man and a foreign-born bride is easy. But the marriage of two foreigners in a third country sometimes counts and sometimes doesn’t. Trickiest of all is how to treat the marriage of a second-generation immigrant who has citizenship of a host country (say, the child of a Moroccan in France or a Mexican in America). If such a person marries a native Frenchwoman or an American, that usually does not count as international, even though it is an alliance across ethnic lines. Perversely, if he marries a girl from his parents’ country of origin, that does count as international—but this is not a marriage across an ethnic divide and may indicate isolation not assimilation.
怎樣的婚姻才算作跨國的呢?這也需要慎重定義。當地的男子和出生在國外的女孩結婚的情況簡單,肯定算作是。但兩個外國人在第三個國家結婚卻是有時或許是,或許不是。最具技術性的是一個已經有了所在國綠卡的移民的下一代的婚姻(比如,法國籍摩洛哥人的后代或美國籍墨西哥人的后代)。如果這樣的身份人和當地的法國人結婚,和美國人結婚,這樣的通常就不算作是跨國的,即使仍然跨越了民族種族。偏偏如果他娶了來自家鄉的女孩卻算作是跨國,但不跨民族種族,這意味著移民后是被孤立,還是同化。
Belatedly, answers to these questions of scale and definition are coming, chiefly thanks to the efforts of the International Union for the Scientific Study of Population (IUSSP), a professional association of demographers, and, especially, of Doo-Sub Kim, a professor at Hanyang University in Seoul who chairs its panel on cross-border marriages. Global figures remain sketchy, but marriage patterns in Asia and Europe, at least, are becoming clearer. Some tentative, often surprising, conclusions are emerging.
最終,回答完這一系列問題,跨國婚姻的定義姍姍來遲。這主要歸功于一個專業的人口統計組織,International Union for the Scientific Study of Population (IUSSP),尤其是擔任跨國婚姻研究專家組主席的首爾漢陽大學的Doo-Sub Kim教授,全球的數據很粗略,但至少亞洲和歐洲的婚姻組合的模式逐漸清晰。暫時的研究結論已經浮出水面,帶給了人們驚喜。
Asia is the part of the world where cross-border marriages have been rising most consistently. According to Gavin Jones of the National University of Singapore, 5% of marriages in Japan in 2008-09 included a foreign spouse (with four times as many foreign wives as husbands). Before 1980, the share had been below 1%. In South Korea, over 10% of marriages included a foreigner in 2010, up from 3.5% in 2000. In both countries, the share of cross-border marriages seems to have stabilised lately, perhaps as a result of the global economic slowdown. The country with the biggest share of such unions is Taiwan, where 13% of wives in 2009 were foreigners, about the same level as in 1998, but a big fall from the peak in 2003, when 28% of all weddings involved a foreign-born wife. Chinese citizens are not considered foreigners in Taiwan and if you include marriages in which they are one of the spouses, the proportion is still higher. International marriages have played a significant role in modifying the ethnic homogeneity of all these East Asian countries.
在世界上,亞洲是一個跨國婚姻現象一直都在持續攀升的地區。根據新加坡國立大學的Gavin Jones的研究,2008至2009年間日本5%的婚姻都是日本人和外國人的組合(外國媳婦是外國丈夫的四倍)。1980年以前,這種情況的概率低于1%。在韓國,這個數字從2000的3.5%上升到2010年的10%以上。近期,在這兩個國家跨國婚姻的現象趨于穩定,這也許是全球經濟衰退的原因造成的。這種現象最常見的地區臺灣,13%的新娘是外國人,和1998年持平,但比起2003年的峰值28%,下降了很多。中國大陸的公民在臺灣不被認作外國人,否則,如果加上這種情況,結婚雙方一方是大陸的,比例將更高。在改變東亞國家的種族單一性上,跨國婚姻扮演了十分重要的角色。
International marriages are common in much of Europe, too. Calculations by Giampaolo Lanzieri, an Italian demographer, show that in France the proportion of international marriage rose from about 10% in 1996 to 16% in 2009. In Germany, the rise is a little lower, from 11.3% in 1990 to 13.7% in 2010. Some smaller countries have much higher levels. Nearly half the marriages in Switzerland are international ones, up from a third in 1990. Around one in five marriages in Sweden, Belgium and Austria involves a foreign partner.
在歐洲的大部分地區,跨國婚姻也是常見的。意大利人口學家Giampaolo Lanzieri計算得出,法國跨國婚姻在所有婚姻中的比率從1990年的10%上升到2009年的10%。德國的上升幅度略低從1990年的11.3%到2010年的13.7%,一些小國的比例高得多。瑞士將近一半婚姻都是跨國的,比1990年的數字上升三分之一。在瑞典、比利時、奧地利大約五分之一的婚姻的一方是外國人。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
distorted | [dis'tɔ:tid] |
想一想再看 |
||
institution | [.insti'tju:ʃən] |
想一想再看 n. 機構,制度,創立 |
聯想記憶 | |
evidence | ['evidəns] |
想一想再看 n. 根據,證據 |
聯想記憶 | |
residence | ['rezidəns] |
想一想再看 n. 住處,住宅,居住 |
聯想記憶 | |
offspring | ['ɔ:fspriŋ] |
想一想再看 n. 子孫,后代,產物 |
||
disappointing | [.disə'pɔintiŋ] |
想一想再看 adj. 令人失望的 動詞disappoint的現在分詞 |
||
global | ['gləubəl] |
想一想再看 adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的 |
聯想記憶 | |
homogeneity | [.hɔməudʒe'ni:iti] |
想一想再看 n. 同種,同質,同次性 |
||
strike | [straik] |
想一想再看 n. 罷工,打擊,毆打 |
||
tend | [tend] |
想一想再看 v. 趨向,易于,照料,護理 |

- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
瘦身男女:男人"看輕"自己女人"看重"自己
數百萬男人可能使自己處在健康危險之中,沒有意識到他們超重,《衛報》的研究表明。 -
自戀男滿意自身長相 老孔雀幸福感更高
一項對現代生活12個方面進行了詳盡調查的研究發現,男人在7個方面的幸福感都更高,包括薪水、長相和身材。 -
新生命攜運而來: 寶寶出生讓新爸爸感覺更有魅力
女人在懷孕期間可能會容光煥發,但現在研究發現,男人也會因此而感到自己魅力倍增——不過是在寶寶出生以后。 -
他她話題: 女性出軌的五大現實理由
說到男性,大多數人都會覺得他們骨子里是欲望動物:眼神游離不定,還想要擁有多位性伴侶。但是,說到出軌,也許男女比我們想象得更加“平等”。 -
女人比男人更累,七大原因告訴你為什么
這可能不會讓人感到震驚,但是女性比男性更有可能超級疲勞。這里有我們認為可能是這種情況的七個(不完全科學)原因