DOUBLE DUTY
Proving she can handle two babies at once, Kate takes charge of her toddler niece, Savannah Phillips, and cocker spaniel puppy Lupo on a walk through the Gloucestershire, England, countryside, where William was playing in a charity polo match on June 17.
雙重任務(wù)
證明她可以一次照料兩個寶貝,凱特在步行穿過英國格洛斯特郡的鄉(xiāng)村時照看著她蹣跚學(xué)步的侄女薩凡納•菲利普斯和可卡犬小狗盧波,在那威廉于6月17日參加慈善馬球比賽 。
GOOD SPORTS
The hot afternoon sun doesn't deter the newlyweds, along with Prince Harry, from chatting up young athletes on the soccer field at Bacon's College in London on July 26. The royal trio was there to promote a local sports coaching program.
好運動
在7月26日炎熱午后的陽光并沒能阻止這對新婚夫婦以及哈里王子與倫敦培根學(xué)院的年輕運動員們在足球場上交談 。皇室三人是來促進當(dāng)?shù)氐捏w育訓(xùn)練計劃的 。
LITTLE PRINCESS
Peace out! During their nine-day visit to Far East Asia and the South Pacific, the dynamic duo encountered 5-year-old Maeve Low, who gave them magic wands and a painting of them she made. Someone in the crowd asked William about his plans for a family, and he revealed that he'd like two children some day.
小公主
和平!在他們?yōu)槠诰盘煸L問亞洲遠東及南太平洋時,活力十足的二人遇到了5歲的瑪弗低,給了他們魔杖和給他們畫的一幅畫 。人群中有人問威廉他的家庭計劃,他透露說有一天他想要兩個孩子 。
TOUCHING MOMENT
Getting a good look at what's to come, William? Just days before announcing his wife's pregnancy, the duke hones in on a baby in a crowd of onlookers outside Guildhall in London on November 28.
感人瞬間
好好看一下將有什么事情到來,威廉?前幾天宣布他妻子懷孕的消息,11月28日在倫敦市政廳外面圍觀的人群里公爵鎖定了一個嬰兒 。