日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 校園生活 > 正文

"就業焦慮癥"來襲 Job stress hits students

來源:21st英語網 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

As the job-hunting season kicks off, many grads are suffering from anxiety.

隨著求職季的到來,許多畢業生都感到焦慮不堪。
Job interview results are becoming the most common conversation topic in dormitories. Worried about not getting satisfactory offers, some students have sleep problems, or lose their appetite. Some might even display symptoms of depression.
工作面試結果成為宿舍里最普遍的話題。由于擔心找不到稱心的工作,一些學生寢食難安。有人甚至還出現了抑郁癥的癥狀。
According to a survey across several universities in Wuhan conducted by Wuhan Yangtze Business University, over 72 percent of student participants were worried about finding a job.
由武漢揚子商學院發起的一份調查顯示,在武漢的幾所高校中,超過72%的受訪學生對求職感到擔憂。
Students in the first one or two years were also uneasy about their job prospects, which contributed to spreading anxiety further.
學生們在剛進大學的一到兩年里也為自己的職業前景擔憂,這也造成了焦慮感的進一步蔓延。
Lang Lei, 22, a business major from Renmin University in Beijing, admitted having mood swings when job hunting.
就讀于北京人民大學商科專業、22歲的郎磊(音譯)承認自己找工作時會遭遇情緒波動。
The student hoped to get positions with large State-owned enterprises in his hometown of Yantai, Shandong. But when it turned out that things wouldn’t be so easy, Lang became concerned.
他希望能在家鄉山東煙臺找到一份大型國企的工作,但事情沒那么簡單,郎磊為此憂心忡忡。
“I began to worry,” said Lang, who has now changed to more realistic goals. “Sometimes it was impossible for me to stop worrying and it become really irritating. I had to talk about it on and on with my friends.”
現在,郎磊已經設定了更為現實的目標。他說:“我開始擔心,有時會無法擺脫憂慮的狀態,這實在是令人煩惱。我必須不斷地向朋友吐槽。”
Others feel tortured while waiting for interview results. Mo Tong, a senior software engineering major at South China Normal University, would lapse into a jittery state every time after he attended a job interview.
還有些人在等待面試結果時飽受煎熬。莫童(音譯)是來自華南師范大學軟件工程專業的大四學生,每次參加完面試,他都會緊張不安。
“For a day or two I couldn’t help but keep thinking about how I performed in front of the interviewers, how well I tackled their questions, and whether they would consider giving me a chance in the end,” he said.
“有一兩天,我都會忍不住反復回想自己在面試官面前的表現,問題回答的是否漂亮,以及他們最終能否給我一次機會,”他說道。
Mo was unable to focus on other things as his apprehension grew. Often he just wanted to grab a phone to call the Human Resources Department, but he didn’t have their number.
隨著焦慮情緒的滋長,莫童變得無法集中精力做其他事情。好多次,他只想抓起電話打給給人力資源部門,但是他沒有他們的電話號碼。
“This made me extremely desperate. Even hearing ‘No’ for an answer would have been a relief,” Mo recalled.
“這讓我極度絕望。就算被拒絕也是一種解脫。”莫童回憶說。
Media reports about rising unemployment rates and a difficult job market have touched students’ nerves.
媒體對失業率攀升以及就業市場低迷的大肆報道也觸到了學生的痛處。
“I’m alarmed by articles saying how bachelor’s degree holders are losing ground,” said Wang Hongjuan, a sophomore English major from Putian University in Fujian province. “It suggests to me that good jobs are only available to graduate or doctoral students.”
“那些講述本科生求職失利的文章令我感到恐慌,”就讀于福建莆田大學英語專業大二年級的王洪娟(音譯)說。“對于我來著,這暗示著好的工作機會只會留給那些碩士和博士。”
As Wang has no plans to further her education, she has to commit herself to all sorts of extracurricular activities to improve her prospects. This throws her into a packed schedule.
因為沒有任何深造計劃,所以王洪娟必須投身于各種課外活動中來,以期能有更好的前途。因此她的日程排的滿滿的。
Wen Fang, a well-known education psychology expert and consultant in Beijing, advises students not to be misled by gloomy surveys and reports about the job market.
來自北京的知名教育心理專家兼顧問溫方(音譯)建議學生不要被那些有關就業市場不景氣的調查與報道所誤導。
“Unemployment rates are not linked to an individual’s chances of getting a job,” he said. “An individual’s chances are actually mainly determined by his or her capability.”
“失業率與個人求職成功機率之間并無關聯,”他說道,“一個人求職成功機率主要由個人能力決定。”
According to Wen, a moderate degree of anxiety is normal - it can even be helpful. But if it constantly affects a student’s normal life, one should pay more attention. “Focus on adapting yourself to the needs of society, and never ever overestimate your goals,” Wen added.
溫方表示,中等程度的焦慮是正常的,甚至是有益的。但如果影響到學生的正常生活,那么就要多加小心了。溫方補充說:“重點在于要讓自己適應這個社會的需要,絕不要高估自己的目標。”

重點單詞   查看全部解釋    
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

聯想記憶
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失業,失業人數

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯想記憶
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 擔憂的,關心的

 
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 現實的,現實主義的

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 絕望的,不顧一切的

聯想記憶
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 減輕,解除,救濟(品), 安慰,浮雕,對比

聯想記憶
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮喪,蕭條

聯想記憶
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 陰暗的,抑沉的,憂悶的

 
?

關鍵字: 就業焦慮癥 來襲

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 朱丽安·摩尔| 张小波简历及个人资料简介| hunger game| 爱的重生| 大唐狄公案电视剧演员表| 女女床戏| 郑艳丽曹查理主演的影片| 夕雾| 爱来爱去微电视完整| 爱 死亡和机器人| 特黄特黄a级毛片免费专区| 肖红| 重温经典频道在线直播| 韩国青草视频| 美女自卫网站| yy直播是正经直播吗| 无耻之徒豆瓣| 社会主义道德原则| 出轨的女人电影| 我未成年 电影| 卜冠今| 虞朗| 血糖最怕三种水果| 回响电视剧演员表| 初一英语完形填空20篇免费| 情侣不雅视频| 赵凯的个人资料| cctv16直播| 黎明电影| 电视剧热播剧大全| 陈慕义| 风间由美的作品| 小鲤鱼历险记肥鲶鱼| 免费观看河南卫视直播| stylistic device| 日韩电影免费观看高清完整版在线| 我的冠军男友在线看全集完整| 复仇在我电影完整版高清在线播放| 我的野蛮女老师2| 知否知否应是绿肥红瘦电视剧免费| 尤勇智的个人资料简介|