Dr Wansink, of America's Cornell university, said that people had the mistaken belief that their stomach would let them know when it was full.
美國康奈爾大學的Wansink教授說,因為誤以為會從胃部獲得是否吃飽了的信號。
But in one experiment, diners giving a 'bottomless bowl' which automatically refilled with soup, ate 73 per cent more than those given normal bowls - and didn't even realise it.
不過在一項實驗中,使用“不見底”的碗喝湯的人在且安全沒有意識到的情況下,會比使用正常大小碗的人多喝掉近73的湯。
Dr Wansink said: "The lesson is, don't rely on your stomach to tell you when you're full.It can lie."
Wansink說:“關鍵是,不要相信你的胃告訴你是否吃飽了。它可是會騙人的。”