
Jiang Wen was trained at the Central Drama Academy - as an actor. Yet he is known for his bold visualizations. He prefers scripts read to him by someone who can turn the words alive. His storyboards, as drafts for each shot, tend to be cursory. But his verbal description of each scene is so vivid the listener can quickly recreate each frame in his or her mind`s eye.
姜文曾就讀于中央戲曲學院學習表演。他以大膽的表現力而聞名。他喜歡讓能把臺詞說得活靈活現的人把劇本讀給他聽。每次拍攝選用的故事腳本往往很粗略,但是臺詞非常生動,讓演員能夠迅速在腦海中想象出故事場景。
The only filmmaker whose work Jiang admits as having an impact on him is Martin Scorsese. After watching a string of the American director`s movies, Jiang requested a meeting with him on a trip to the United States arranged by the US Embassy. Scorsese has acted like a mentor, sending him detailed materials from his production.
姜文坦言,美國導演馬丁•斯科塞斯作品的對自己影響很大。在看了斯科塞斯的一系列電影后,姜文去了美國,請求美國大使館安排與他見面。斯科塞斯就像一位導師,把作品里的“私貨”傳授給了姜文。
"When a director sees a story or a script he`s crazy about, he does not have any towering figures in front of him. He must feel he himself is the greatest. It is nonsense when people say they are paying respect to this or that predecessor." Jiang says.
姜文說:“當導演看到一個讓他為之瘋狂的故事或劇本時,他的前面不會有任何前輩導師。他必須要感覺到自己就是最棒的。有的導演說要像哪位前輩致敬,這簡直是無稽之談”。