9. Chew some “spicy” gum. Chewing gums with strong minty flavors are stimulating, and the mere act of chewing is something of a tonic to a brain succumbing to lethargy. Plus, chewing stimulates saliva, which helps to clear out bacteria responsible for cavities and gum disease from lunch. Just be sure to choose sugar-free gum.
咀嚼一些“辛辣的”口香糖。咀嚼具有濃烈薄荷味的口香糖是有刺激作用的,而且僅僅是咀嚼的動作對昏昏欲睡的大腦就有點像是某種增強劑。而且,咀嚼刺激唾液,這有助于清除午餐帶來的可引起口腔和齒齦疾病的細菌。只是一定要選擇無糖口香糖哦。
10. Plan group activities for midday. If you often work on your own, try to organize work involving others at the time of day when your concentration might otherwise be waning. We are social animals, and interactions always rev us up. But make sure it’s an interesting, interactive activity. Sitting in a room listening to someone else drone on and on will just send you snoozing.
為正午計劃團體活動。如果你經常一個人工作,試著在一天中你的注意力可能在其他方面會逐漸減弱的時間里組織安排包括他人的工作。我們是社會性動物,互動總是使我們更有生氣。但要確定是一個有趣的、交互式活動。坐在房間里聽其他人單調乏味地講啊講只會使你打瞌睡。
11.Take 10 minutes for isometric exercises. Isometric exercises involve nothing more than tensing a muscle and holding it. For instance, with your arm held out, tense your biceps and triceps at the same time and hold for 5 to 10 seconds. You can do this with your calf muscles, thigh muscles (front and back), chest, abdomen, buttocks, shoulders and back.
做10分鐘靜力鍛煉。靜力鍛煉僅僅包括拉緊肌肉并保持。例如,伸出手臂,同時拉緊二頭肌和三頭肌并保持5到10秒鐘。你可以對你的小腿肌肉、大腿肌肉(前面和后面)、胸部、腹部、臀部、肩部和背部這么做。
12. Keep a rosemary plant in your office. Not only will sharing your space with a live, growing thing provide its own mood boost, but studies find the scent of rosemary to be energizing. Whenever you need a boost, just rub a sprig between your fingers to release the fragrance into the air. Or, if you’re really wiped out, rub a sprig on your hands, face and neck.
在辦公室養一盆迷迭香。不僅與有生命的、成長的東西共享空間將會有其特有的情緒激勵作用,而且研究發現迷迭香的香味還會使人精神振奮。每當你需要提神時,只要用手指摩擦嫩枝將香味釋放到空氣中。或者,如果你真的精疲力竭了,就在你的手上、臉上和脖子上摩擦嫩枝。
13. Have an afternoon snack designed to get the blood flowing. That doesn’t mean a whole milk chocolate bar. The high glycemic index in the chocolate bar (a measure of how high it pushes up your blood sugar) might give you a temporary boost, but once that jolt of sugar is gone, you’ll sink faster than the stock market after an interest-rate hike. Instead, you want a snack that combines protein, fiber and complex carbohydrates (such as whole-grain crackers or raw vegetables) to raise your blood sugar levels steadily and keep them up.
以讓血液流動為目的吃一份下午點心。這并不是指一整塊牛奶巧克力。巧克力的高血糖指數(把你的血糖推進多高的量度標準)可能會給你暫時的刺激,但一旦那點糖的刺激消失了,你就會比利率上漲后的股市衰落的更快。取而代之的是,你需要兼有蛋白質、纖維和復合碳水化合物的點心(比如全麥餅干或生蔬菜)來穩定地提高并保持你的血糖水平。