For the last six years, John Bokop and his wife have headed to Florida for at least two weeks during the winter.
在過去的六年里,約翰·博科普和他的妻子都會去佛羅里達呆上兩個禮拜度過冬天。
"(We just want) to get away from the snow we've been having and the cold weather," he said.
“(我們想)遠離那些我們在寒冷天氣下遇到的大雪。”他說道。
While shorter days and less sunlight can cause cabin fever for some, a portion of the population experiences sadder moods and lower energy levels with the arrival of winter.
在短日照的日子和缺乏陽光照射會使一些人得幽閉癥,隨著冬季的到來一部分人傷感并且缺乏活力。
The condition is known as seasonal affective disorder, and Mark Richman, assistant director for community mental health at the Delaware Department of Health and Human Services, said it's a type of depression that's triggered by the change in seasons.
這就是我們熟知的季節性情感混亂,在特拉華州健康和公共事業局負責社區心理健康的副主管,馬克.理查德說,這就是典型的受季節變化引發的傷感。
"It's ... called winter depression, and it's often linked to changes in light," he said.
“這個……被稱為冬季傷感,經常隨著日照變化。”他說道。
According to the American Academy of Family Physicians, between 4% and 6% of people in the United States suffer from SAD. Another 10% to 20% may experience a mild form of the condition in late fall or early winter.Symptoms include a loss of energy, loss of interest in favorite activities, anxiety and changes in sleep and appetite, Richman said.
根據美國家庭醫生學會所提供的資料,大約有4%到6%的美國人得過這種傷感。另外10%到20%的可能在初冬或者冬末有過輕度的消沉。癥狀包括缺乏活力,對喜愛的運動不感興趣,焦慮,在睡眠和欲望上變化。理查德說道。