
Reason #1: The Boss Lady
理由一、女強人
His perception: He’d rather hire you than date you. He perceives you as argumentative, controlling, overly independent, and not feminine or warm. While you think he’s intimidated by your success, he’s thinks you have a prickly attitude and imagines that snuggling with you is like hugging a porcupine in a pin-striped business suit!
、他的感覺:“聘用她來工作也許挺好的,可跟她約會太難受了。她愛抬杠、控制欲很強、過于獨立、沒有女人味、冷冰冰的?!蹦阌X得他可能是被你的優秀嚇到了,其實他想的是:“她渾身都是刺兒,抱她就像抱著一只穿著條紋職業裝的豪豬?!?/FONT>
Your reality: You’re confident, forthright and successful, but he can’t yet see those great qualities behind your tough demeanor. Try showing your warm, sensitive side first by talking about your adorable nephew or your volunteer work at the animal rescue shelter. And definitely change clothes after work into a flirty skirt instead of staying in that power business suit.
真實的你:你是一個自信、直率、成功的女人,可是他怎么可能看見你強勢外表之下的這些優秀品質呢。約會的時候不妨聊聊你可愛的小侄子,或談談你在動物收容所的志愿者工作,以此展現你女性溫柔細膩的一面。記得下班后就不要繼續穿著正經的職業裝了,換成休閑款的裙子吧。