Other research has found stress can be deadly, raising the risk of everything from the common cold to cancer. Other recent revelations about stress:
其他的研究發(fā)現(xiàn),壓力可能是致命的,它會提升包括從普通的感冒到癌癥在內的所有疾病的患病機會。近期發(fā)現(xiàn)的其他一些和壓力有關的因素包括:
* Stress makes us forget things. 壓力讓我們健忘。
* Happily married women suffer less stress. 婚姻幸福的女性壓力較小。
* Job stress in particular has been shown to fuel disease. 工作壓力尤其容易使疾病惡化。
Those who were promoted reported on average a 20 percent fall in their visits to a doctor following their promotion. The researchers figure this owed to the stress of the new job and the sudden lack of time。
升職的人表示,升職后他們去看醫(yī)生的次數(shù)減少了20%。研究者們認為這是由于新工作的壓力和時間的突然減少造成的。
The research, using data from an annual survey of Brits, included information about about 1,000 people who had been promoted. The findings will be presented later this month at a conference of the Royal Economic Society。
根據(jù)英國年度調查資料所進行的這項研究,涵蓋了大約1000名剛獲提升的人。這項研究結果將會在這月底的皇家經濟協(xié)會的會議上發(fā)表。