Simon Calder (Travel Editor): Anybody who lives very close to the 13)Arctic Circle, thousands of miles from known 14)civilization, or at least 15)Glasgow, 16)is bound to be just a little bit different from everywhere else. So part of the fun of going to Reykjavik is meeting the Icelanders and finding that they’re just a little bit strange.
西蒙•考爾德(旅游編輯): 住在北極圈附近,在距離已知文明數(shù)千里之外的地方,至少在離格拉斯哥很遠(yuǎn)的地方,必然跟其它地方的人有點(diǎn)不同,所以到雷克雅未克去,樂趣之一就要認(rèn)識(shí)冰島人,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他們有點(diǎn)古怪。
And you don’t get much stranger than this: Reykjavik lays 17)claim to being the fairy capital of the world. A 18)whopping 70% of locals believe in what they call the “Hidden People.” ?
不可能比這個(gè)更古怪了:雷克雅未克自稱是世界童話之都。多達(dá)七成的當(dāng)?shù)厝讼嘈潘麄兯^“神隱”的存在。