1.had I talked only of the weather and the roads, and had I spoken only once in ten minutes, this reproach would have been spared. "
【難句解析】Had I...and had I...這個倒裝結構起強調的作用,意思是“如果...如果”;spare這里的意思是“避免”;
【句子翻譯】我假若只是談談天氣馬路,而且十分鐘開一次口,那就不會遭此非難。
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 理智與情感 > 正文
1.had I talked only of the weather and the roads, and had I spoken only once in ten minutes, this reproach would have been spared. "
【難句解析】Had I...and had I...這個倒裝結構起強調的作用,意思是“如果...如果”;spare這里的意思是“避免”;
【句子翻譯】我假若只是談談天氣馬路,而且十分鐘開一次口,那就不會遭此非難。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
reproach | [ri'prəutʃ] |
想一想再看 n. 責備,恥辱 |
聯想記憶 | |
scanty | ['skænti] |
想一想再看 adj. 缺乏的,不夠的 |
聯想記憶 | |
engage | [in'geidʒ] |
想一想再看 v. 答應,預定,使忙碌,雇傭,訂婚 |
||
confined | [kən'faind] |
想一想再看 adj. 幽禁的;狹窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限 |
聯想記憶 | |
affection | [ə'fekʃən] |
想一想再看 n. 慈愛,喜愛,感情,影響 |
聯想記憶 | |
minutes | ['minits] |
想一想再看 n. 會議記錄,(復數)分鐘 |
||
capable | ['keipəbl] |
想一想再看 adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的 |
||
impossible | [im'pɔsəbl] |
想一想再看 adj. 不可能的,做不到的 |
聯想記憶 | |
conversation | [.kɔnvə'seiʃən] |
想一想再看 n. 會話,談話 |
聯想記憶 | |
confine | ['kɔnfain] |
想一想再看 vt. 限制,禁閉 |
聯想記憶 |