日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 小婦人 > 正文

名著精讀:《小婦人》第三章:勞倫斯家的男孩 第14節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"Oh, dear, what a blunderbuss I am!" exclaimed Jo, finishing Meg's glove by scrubbing her gown with it.

“噢,天呵,我真是個冒失鬼!”喬叫道,忙用梅格的手套擦拭,誰知又賠上了一只手套。

"Can I help you?" said a friendly voice. And there was Laurie, with a full cup in one hand and a plate of ice in the other.

“我可以幫忙嗎?”一個友善的聲音問道。原來是勞里。他一手拿著裝得滿滿的杯子,一手拿著放有冰塊的小盤子。

"I was trying to get something for Meg, who is very tired, and someone shook me, and here I am in a nice state," answered Jo, glancing dismally from the stained skirt to the coffee-colored glove.

“我正想弄點咖啡給梅格,她累壞了。不知誰碰了我一下,便成了這付狼狽相,“喬說著沮喪地看看弄臟了的裙子,又看看變成咖啡色的手套。

"Too bad! I was looking for someone to give this to. May I take it to your sister?"

“真是太糟糕了!不過我手里的東西正要送給人,可以拿給你姐姐嗎?”

"Oh, thank you! I'll show you where she is. I don't offer to take it myself, for I should only get into another scrape if I did."
  
“噢,謝謝你!我來帶路。東西還是你拿著吧,我拿著準會闖禍的。”

Jo led the way, and as if used to waiting on ladies, Laurie drew up a little table, brought a second installment of coffee and ice for Jo, and was so obliging that even particular Meg pronounced him a 'nice boy'. They had a merry time over the bonbons and mottoes, and were in the midst of a quiet game of _Buzz_, with two or three other young people who had strayed in, when Hannah appeared. Meg forgot her foot and rose so quickly that she was forced to catch hold of Jo, with an exclamation of pain.

喬說完在前面引路。勞里似乎慣于侍候女士,他拉過一張小桌子,又再走一趟為喬取來咖啡和冰塊,十分殷勤周到,梅格雖然挑剔,也不禁稱他為"不錯的小伙子"。大家愉快地吃著各式糖果,跟兩三個剛進來的年青人安安靜靜玩一種"霸士"游戲。這時罕娜來了。梅格忘了腳痛,猛站起身,痛得叫了一聲,趕緊扶住喬。

"Hush! Don't say anything," she whispered, adding aloud, "It's nothing. I turned my foot a little, that's all," and limped upstairs to put her things on.
  
“噓!什么也別說,”她悄悄地說,接著放大嗓門,”沒有什么,我的腳稍微扭了一下,小事情。”說完她一瘸一拐地走上樓收拾包袱。

重點單詞   查看全部解釋    
exclamation [.eksklə'meiʃən]

想一想再看

n. 驚呼,驚嘆詞

聯想記憶
hush [hʌʃ]

想一想再看

n. 肅靜,安靜,沉默
vi. 安靜下來,掩飾

聯想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 顯著的,斷然的,明確的 pronounce的過

聯想記憶
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: kaori主演电影在线观看| 佐格| 美国要塞1986| 刘浩存个人资料简介及家世| 快乐学习报| 倪妮| 腰带之下| 变形金刚6免费观看高清完整版| 《牵牛花》阅读答案| 糟老头视频| 普通日记200字可抄| 疯狂72小时演员表| 汪汪队100集全免费| 我们的日子电视剧演员表| 极品电影网| 钱月笙| 瑞贝卡·德·莫妮| 我的快乐歌词| 热情电影| 我在稻草狗截取了一小片段原声 | 季芹| 永恒传说图文详细攻略| 张俪性感| 女友的男朋友| 女生宿舍完整版| 松雪泰子| 朴允载| 暮光之城1高清完整版| 老板娘三| 摘抄现代诗| 尤勇智的个人资料简介| 丁丁历险记电影| http://www.douyin.com| 珍珠传奇 电视剧| 诺曼瑞杜斯| 心经全文260字| 黄河在咆哮 电视剧| 黄金传说| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo电影| 白上之黑| 邓伦是石家庄哪里的|