日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 傲慢與偏見 > 正文

名著精讀《傲慢與偏見》第九章 第6節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Darcy only smiled, and the general pause which ensued made Elizabeth tremble lest her mother should be exposing herself again. She longed to speak, but could think of nothing to say; and after a short silence Mrs. Bennet began repeating her thanks to Mr. Bingley for his kindness to Jane with an apology for troubling him also with Lizzy.

達西只笑了一下,接著大伙兒都沉默了一陣子,這時候伊麗莎白很是著急,怕她母親又要出丑。她想說點兒什么,可是又想不出什么可說的。沉默了一下以后,班納特太太又重新向彬格萊先生道謝,說是多虧他對吉英照顧周到,同時又向他道歉說,麗萃也來打擾了他。

Mr. Bingley was unaffectedly civil in his answer, and forced his younger sister to be civil also, and say what the occasion required. She performed her part, indeed, without much graciousness, but Mrs. Bennet was satisfied, and soon afterwards ordered her carriage. Upon this signal, the youngest of her daughters put herself forward.

彬格萊先生回答得極其懇切而有禮貌,弄得他的妹妹也不得不講禮貌,說了些很得體的話。她說話的態度并不十分自然,可是班納特太太已經夠滿意的了。一會兒工夫,班納特太太就叫預備馬車。這個號令一發,她那位頂小的女兒立刻走上前來。

The two girls had been whispering to each other during the whole visit, and the result of it was, that the youngest should tax Mr. Bingley with having promised on his first coming into the country to give a ball at Netherfield.

原來自從她們母女來到此地,兩個女兒就一直在交頭接耳地商量,最后說定了由頂小的女兒來要求彬格萊先生兌現他剛以鄉下時的諾言,在尼日斐花園開一次跳舞會。

Lydia was a stout, well-grown girl of fifteen, with a fine complexion and good-humoured countenance; a favourite with her mother, whose affection had brought her into public at an early age. She had high animal spirits, and a sort of natural self-consequence, which the attentions of the officers, to whom her uncle's good dinners and her own easy manners recommended her, had increased into assurance.

麗迪雅是個胖胖的、發育得很好的姑娘,今年才十五歲,細皮白肉,笑顏常開,她是母親的掌上明珠,由于嬌縱過度,她很小就進入了社交界。她生性好動,天生有些不知分寸,加上她的姨爹一次次以美酒嘉肴宴請那些軍官們,軍官們又見她頗有幾分浪蕩的風情,便對她發生了相當好感,于是她更加肆無忌憚了。

重點單詞   查看全部解釋    
ensue [in'sju:]

想一想再看

v. 跟著發生,繼起,因而產生

聯想記憶
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 閃閃發光的,閃爍的;起泡沫的 v. 閃耀;發出

 
tremble ['trembl]

想一想再看

n. 戰悚,顫抖
v. 戰悚,憂慮,微動

聯想記憶
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯想記憶
countenance ['kauntinəns]

想一想再看

n. 面容,面部表情,支持

聯想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉強的替代物

聯想記憶
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

聯想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
assurance [ə'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保證,確信,肯定,自信,(人壽)保險

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 720lu在线观看| 美绪电影主演的电影| 性欲满载| 第一次美国电影| 世间路| 范冰冰激情片段| 中国式离婚演员表| 文艺部面试提问问题| 爱你电视剧演员表| 底线电影| 陈妍希三级露全乳电影| 电影《醉猴》刘家良主演| 黎小军| 搞黄色的视频| 铁探粤语版在线观看| 无耻之徒豆瓣| 秀场视频高清完整版| 佐藤蓝子| 野兽罪人电影免费观看| 比利小子| 杯弓蛇影读后感| 男同性恋免费视频| 漂流者| 凤凰资讯台| 宋晓飞| 水管十大品牌排行榜前十名| 天云山传奇 电影| 高达w| 看黄免费在线| 大场久美子| 白宝山电视剧26集免费观看| 出埃及记电影| 许戈辉个人资料简介| 南来北往电视剧剧情| 电子天平检定规程| 颁奖典礼图片| 冯友薇| 红日图片| 护理诊断| 湖南卫视节目表今天| 嫩草在线视频|