日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟學(xué)人 > 經(jīng)濟學(xué)人科技系列 > 正文

自動送貨機器人

編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

Science & Technology

科技版塊

Logistics

物流

Autonomous deliveries

自動送貨

Sidewalk robots are already busy delivering groceries

人行道上的自動送貨機器人正在忙著運送食品雜貨

ALTHOUGH IT IS a business not many are aware of, sidewalk robots are set to become an industry with annual sales of $1bn within a decade, reckons IDTechEx, a British firm of analysts.

英國分析公司IDTechEx估計,盡管沒有多少人留意人行道上的自動送貨機器人這個行業(yè),但在十年內(nèi),它將成為一個年銷售額為10億美元的行業(yè)。

These four- or six-wheeled autonomous machines, usually the size of a suitcase, are already delivering groceries and other goods in America, China and Europe.

這些四輪或六輪的自動送貨機,通常有行李箱大小,已經(jīng)在美國、中國和歐洲運送食品雜貨和其他商品了。

That puts them ahead of many driverless cars, vans and lorries being developed.

這使得他們領(lǐng)先于許多正在研發(fā)的無人駕駛汽車、面包車和卡車。

Those bigger vehicles are held back not by technology but regulation, says Zehao Li of IDTechEx.

IDTechEx的李澤浩表示,這些大型汽車不是受技術(shù)的限制,而是受監(jiān)管的限制。

This means having a "safety driver" on board ready to take over if there is a problem, which is hardly labour-saving.

這意味著車上要有一名“安全司機”,隨時準備在出現(xiàn)問題時接手,這很難節(jié)省勞動力。

For these larger contraptions regulators want to see safety systems thoroughly proved.

對于這些更大的汽車裝置,監(jiān)管方希望相關(guān)公司能夠證明系統(tǒng)絕對安全。

But there are legal hurdles, too.

但也存在法律障礙。

In January Britain's Law Commission, which reviews legislation, recommended that it should not be the person in the driver's seat who faces prosecution if a vehicle in autonomous mode crashes, but the manufacturer or body that sought approval for its use.

今年1月,負責(zé)審查立法的英國法律委員會建議,如果自動駕駛模式下的車輛發(fā)生碰撞,將面臨起訴的不應(yīng)是駕駛座上的人,而應(yīng)是尋求批準其使用的制造商或機構(gòu)。

Meanwhile, sidewalk robots are getting on with the job.

與此同時,人行道上的自動送貨機器人也開始工作了。

Among them, Starship Technologies, based in San Francisco, reckons it has already clocked up more than 2.5m deliveries with bots in a number of cities, university campuses and business parks in Europe and America.

其中,總部位于舊金山的星際科技公司估計,在歐洲、美國的一些城市、大學(xué)校園和商業(yè)園區(qū),該公司已經(jīng)交付了250多萬輛機器人。

Amazon is carrying out trials with a similar sort of machine it calls Scout.

亞馬遜正在對一種類似的機器人進行試驗,該機器被稱為Scout。

Kiwibot, a Colombian startup, is making sidewalk deliveries in California.

哥倫比亞初創(chuàng)公司Kiwibot正在加州人行道上送貨。

Typically, these robots carry a few bags of groceries using a variety of sensors, including cameras, radar and GPS to navigate and avoid obstacles and people.

通常,這些機器人攜帶幾袋食品雜貨,使用各種傳感器,包括攝像頭、雷達和GPS來導(dǎo)航和避開障礙物和人群。

Their progress can be monitored on a phone app, which also unlocks them for goods to be retrieved.

送貨過程可以通過手機應(yīng)用程序監(jiān)控,該應(yīng)用程序還可以解鎖他們,以便取回貨物。

As they are small, move slowly (Starship's bots might reach a heady 6kph) and are "telemonitored" by people in a control room who can take over, authorities seem more willing to give them a green light.

由于它們體積小,移動緩慢(星際公司的機器人最大速度可能達到6公里/小時),并且是由控制室中人“遠程監(jiān)控”(也可以接管),監(jiān)管方似乎更愿意給它們開綠燈。

Such robots are also becoming more autonomous.

這樣的機器人有更多的自主權(quán)。

In January Serve Robotics, another San Franciscan firm whose backers include Uber, a ride-hailing giant, said it had deployed a new sidewalk bot with "level 4" autonomy, which means it can operate without telemonitoring in some predesignated areas.

今年1月,舊金山另一家公司Serve Robotics(其投資者包括打車巨頭優(yōu)步)表示,該公司已經(jīng)部署了一個新的人行道自動送貨機器人,具有“4級”自主權(quán),這意味著它可以在一些預(yù)先指定的區(qū)域無需遠程監(jiān)控即可運行。

Robotic versions which operate on roads but have no driver’s cab are also appearing.

在道路上運行但沒有駕駛室的送貨機器人也在出現(xiàn)。

Nuro, a Silicon Valley firm, makes one about the size of a small car that can carry 24 bags of groceries. It has chilled and heated compartments for food and drinks.

硅谷的一家公司Nuro,制造了一輛小型汽車大小的送貨機器人,可以裝載24袋食品雜貨。它有供食物和飲料使用的冷凍和加熱隔間。

Udelv, also a Californian firm, is developing a larger type called Transporter to operate at highway speeds.

Udelv也是加州的一家公司,它正在開發(fā)一種更大的送貨機器人叫做Transporter,可以高速運行。

Being much further along the road in earning their keep, these delivery bots are helping to pave the way for the time when bigger autonomous vehicles can join them.

這類送貨機器人在掙錢方面走得更遠,為更大的自動駕駛汽車加入他們鋪平了道路。

重點單詞   查看全部解釋    
suitcase ['su:tkeis]

想一想再看

n. 手提箱

聯(lián)想記憶
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 車輛,交通工具,手段,工具,傳播媒介

聯(lián)想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 遞送,交付,分娩

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 規(guī)則,規(guī)章,管理
adj. 規(guī)定的,官方

 
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤學(xué),運籌學(xué),物流

聯(lián)想記憶
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多樣,種類,雜耍

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

聯(lián)想記憶
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱情三选一| 吻船| 娟子演的所有电视剧| 成年人看| 团结力量歌词大全图片| 夜生活女王之霞姐| 天涯海角论坛官网登录入口| 柏欣彤12点以后跳的广场舞 | 官网移动端充值| 阴阳先生之阴阳中间站 2016 彭禺厶| 金珠和陈诗雅主演的韩剧| 老阿姨电影电视剧免费| 双世宠妃1| 电影五十度黑| 韩国手机电影| 重启之极海听雷2免费版在线播放 北风那个吹在线观看免费完整版 出轨的女人电影 | 礼佛大忏悔文简书| 相见故明月| 听风者电视剧演员表| 贾宏| 浙江卫视回放观看入口| 社会好全部歌词| 关德兴| 向东海| 建设工程价款结算暂行办法| 杨幂的视频| free xxxx japan| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| ss培养基| 大老鼠图片| 小姐诱心在线| 卡特琳娜·格兰厄姆| 别姬| 孙子兵法三十六计完整解释电子书| 抓特务| 赛虎| 魔界 电影| 金首露| 侠侣探案| 屁屁视频| cctv6 节目表|