日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人科技系列 > 正文

把環礁變成發電站

編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Science & technology

科技版塊

Powering remote islands

給偏遠島嶼賦能

High-water mark

高水位線

A clever way to turn the atolls into power stations

把環礁變成發電站的聰明辦法

Your latest electricity bill may have been a rude shock.

你最近的電費賬單可能讓你大吃一驚。

But chances are it is way less than the bills facing inhabitants of remote islands such as those of the Federated States of Micronesia.

但很可能比密克羅尼西亞聯邦等偏遠島嶼的居民需要繳費的賬單要少得多。

In that country, an archipelago of just over 600 islands in the western Pacific Ocean, the residential rate per kwh is about three times the norm in America.

在這個由西太平洋600多個島嶼組成的群島國家,居民每千瓦時的電費大約是美國標準的三倍。

Small Pacific islands generally rely on diesel generators.

太平洋小島一般依賴柴油發電機發電。

Connecting them to grids is too expensive.

將它們接入電網的費用太高了。

Solar power takes up too much space.

太陽能占據空間太大。

And wind turbines are not designed to withstand the hurricanes that sometimes blow through.

風力渦輪機的設計不能承受偶爾的颶風天氣。

But, as Matt Lewis of Bangor University, in Britain, told this year’s Ocean Sciences Meeting (held virtually) on February 28th, the answer may lie in the very geography of the islands themselves.

但是,正如英國班戈大學的馬特·劉易斯在2月28日舉行的今年海洋科學會議(虛擬舉行)上所說的那樣,答案可能就在于這些島嶼本身的地理位置。

Lots of Pacific islands are atolls.

許多太平洋島嶼都是環礁。

Others, though more substantial, have fringing reefs.

其他的一些更堅固,但是是暗礁。

Both of these set ups involve lagoons separated from the ocean by the reef, yet connected to it via a number of narrow channels.

這兩種都包括由珊瑚礁隔開的瀉湖,通過一些狹窄的通道與海洋相連。

The lagoons themselves are kept filled slightly above sea level by waves overtopping the reef.

礁湖本身被淹沒在略高于海平面的海浪中。

To Dr Lewis, this arrangement looks a lot like a hydroelectric power station, with the reef acting as the dam and the lagoon as the reservoir behind it.

在劉易斯博士看來,這種結構看起來很像水電站,珊瑚礁充當大壩,瀉湖充當背后的水庫。

All that is missing is the generating turbines, which he proposes to put in the channels.

唯一缺少的就是發電渦輪機,他建議將其安裝到渠道中。

To work out the details he teamed up with Ryan Lowe, an Australian oceanographer who studies the ecology of reefs and has devised a simple mathematical formula for the wave-driven outflows of lagoons.

為了弄清楚細節,他與澳大利亞海洋學家瑞安·洛合作,后者研究珊瑚礁的生態學,并設計了一個簡單的數學公式來計算由海浪驅動的瀉湖流出量。

After putting some numbers about the size and general shape of atolls into Dr Lowe’s model, together with the levels of waves and tides in the world’s oceans, the pair conclude that, for a typical atoll anywhere in the Pacific, with, say, five channels through its reef, suitably placed generators could yield more than 50kw.

在把一些關于環礁的大小和一般形狀的數字帶入洛博士的模型后,加入世界海洋中的海浪和潮汐水平的數據,綜合得出的結論是對于太平洋任何一個典型的環礁來說,如果有五個通道穿過它的珊瑚礁,合理地放置發電機可以產生超過50千瓦的電能。

This would provide power for at least 250 islanders.

這將至少為島上250名居民提供電力。

They reckon that a turbine on such an atoll would run for about 75% of the time.

他們估計,在這樣一個環礁上的渦輪機大約有75%的時間是運轉的。

That is promising, Dr Lewis says, considering that the average wind turbine manages only 40%.

考慮到風力渦輪機平均只有40%,劉易斯博士說,那是有可能的。

The next step will be to do this calculation for real, for as many inhabited islands with lagoons as possible.

下一步將是盡可能多地統計有瀉湖的,有人居住的島嶼。

By combining satellite images with Dr Lowe's formula, Dr Lewis reckons this should be fairly easy.

劉易斯博士認為,通過將衛星圖像與洛博士的公式相結合,這應該是相當容易的。

He expects to find hundreds of lagoons suitable for conversion, and is already talking to firms which might be interested in developing appropriate turbines.

他希望找到數百個適合改造的瀉湖,并已經在與可能對開發合適的渦輪機感興趣的公司洽談。

重點單詞   查看全部解釋    
withstand [wið'stænd]

想一想再看

vt. 對抗,經得起,承受

聯想記憶
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯想記憶
calculation [.kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 計算

 
conversion [kən'və:ʃən]

想一想再看

n. 轉變,改變信仰,換位

聯想記憶
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 實質的,可觀的,大量的,堅固的
n.

聯想記憶
dam [dæm]

想一想再看

n. 水壩,堤,障礙物
vt. 筑壩,抑制(情

 
reservoir ['rezəvwɑ:]

想一想再看

n. 水庫,蓄水池,積蓄,儲藏

聯想記憶
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
norm [nɔ:m]

想一想再看

n. 標準,規范

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 四个月宝宝几斤才达标| 四年级下册绿| 碑文格式范例 墓碑图片| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 巴黎最后的探戈| 电影《三体》| 张钰凰| 潇洒走一回广场舞完整版| 《感恩的心》儿童朗诵| angelababy婚礼大作战| 吴雪雯| 尺子1:1原图| 糟老头视频| 搜狐视频官网| 伪装者 豆瓣| 守株待兔的老农夫音乐教案| 船戏视频| 佐拉| 281封信电视剧演员表| 春风沉醉的夜晚电影| 大地免费观看完整版高清| 金马电影网| 影视剧分娩片段合集| 黄网站在线观看视频| 吃什么水果减肥效果好减肥最快| 韩国成人网| 一路向北 免费观看 电影在线观看| 欧若拉歌词| 乳糖不耐受奶粉推荐| 对你上头了| 发如雪 歌词| free hd xxxx moms movie777| 一路向东电影| 无耻之徒英文| 李保田最经典十部电影| 破天荒| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 欧美艳星av名字大全| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 密探| 色戒 在线|