日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人財經系列 > 正文

歐洲央行的新目標--我信了你的鬼(下)

編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

For a start, the strategy seems to mean different things to different ratesetters. Jens Weidmann, the hawkish head of the Bundesbank and a member of the ECB's governing council, took pains to point out that although inflation might deviate from the target temporarily, the ECB would not aim to exceed it. That is in contrast to America's Federal Reserve, which also recently revised its target. It plans to aim for inflation of 2% on average, tolerating a period of overshooting in orderto make up for past shortfalls. But Olli Rehn, the doveish governor of Finland's central bank, said on July 9th that he expected the ECB's response to a shock to be quite similar to that of the Fed.

首先,對于不同的利率制定者來說,這一策略似乎有不同的含義。德國央行(Bundesbank)鷹派主席、歐洲央行管理委員會成員延斯·魏德曼曾極力表示,盡管通脹可能會暫時偏離目標,但歐洲央行不會試圖超過這一目標。這與美聯儲形成了鮮明對比,后者最近也修訂了其目標。它計劃以平均2%的通脹率為目標,為了彌補過去的不足,容忍一段時間的過度通脹。但是芬蘭中央銀行的鴿派行長奧利·雷恩于7月9日表示,他預計歐洲央行對沖擊的反應將與美聯儲相當相似。

Problems_at_the_European_Central_Bank-crop-c0-5__0-5-1220x685-70_副本.jpg

The different views might explain why, although Ms Lagarde promised that the bank's next monetary-policy meeting on July 22nd would clarify what the new target means for policy, few analysts are expecting big changes. (The ECB is currently buying 80bn euros, or $95bn, in government and corporate bonds a month.) Economists at Barclays, a bank, reckon that the review should have no effect on the near-term path for monetary policy, and that the ECB would continue to support the euro area by buying bonds. Analysts at Morgan Stanley, another bank, predict that the ECB might bring forward an announcement to phase out its pandemic-related asset-purchase scheme, but beef up an older purchase programme instead.

盡管拉加德女士承諾將于7月22日召開的銀行下次貨幣政策會議將闡明新目標對政策來說意味著什么,但分析師預計變化不會很大,不同的觀點或許可以解釋其中的原因。(歐洲央行目前每月購買800億歐元(合950億美元)的政府和公司債券。)巴克萊銀行的經濟學家認為,這次評估對近期的貨幣政策不會有任何影響,歐洲央行將繼續通過購買債券來支持歐元區。另一家銀行摩根士丹利的分析師預測,歐洲央行可能會宣布逐步取消與新冠病毒相關的資產購買計劃,轉而加強一項舊的購買計劃。

Without big changes, it is hard to see how the ECB can do a better job of hitting its target. In June a range of economic forecasters, including those at the central bank, projected inflation to be in the region of 1.4-1.5% in 2023. If it is to successfully convince investors and households that it means business, then the bank will have to explain why, when it does not expect even to meet its old target, it should suddenly be able to hit its new one.

如果沒有大的改變,那么很難看出歐洲央行如何能更好地實現其目標。今年6月,包括央行在內的一系列經濟預測人士預計2023年的通脹率將在1.4-1.5%左右。如果它想成功說服投資者和家庭相信它是認真的,那么它就必須解釋為什么在連舊目標都達不到的情況下突然就能實現新目標了。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 預備品,貯存,候補
n. 克制,含蓄

聯想記憶
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超過,勝過,超出界限
vi. 領先

聯想記憶
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯想記憶
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰略,策略

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
deviate ['di:vieit]

想一想再看

vt. 使偏離,脫離
vi. 違背,偏離

聯想記憶
clarify ['klærifai]

想一想再看

vt. 澄清,闡明,使 ... 明晰

聯想記憶
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暫時地,臨時地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 中央七套| 千面魔女| 《救苦经》念诵| 周杰伦《退后》歌词| 垃圾分类视频宣传片| 白上之黑电影高清完整版在线观看| 我的抗战| 窗前| 陈慕义| 世界轮廓图| 在线观看中文字幕视频| 成毅壁纸| 纵横欲海| 浪人电影在线观看完整版免费| 逐步爱上你| 白鹅四年级下册语文| 夜半2点钟| bangdream动漫| kaya| 五年级上册语文课时练答案| 周秀娜与罗仲谦新婚吻戏合集| 神犬奇兵 电视剧| 祈使句怎么改| 森林运动会作文三年级300字| 宇宙巨人希曼| 小姐与流氓| 汽球造型| 蝴蝶视频在线观看| 恶行之外电影完整在线观看| 街头霸王 1994 尚格·云顿| 网络流行语| 李俊宇| 性的张力短片集| 心经原文全文| 陈慕义| 挠vk| xiuren秀人网| 山海经动画片全40集免费观看| 七龙珠2| 钟绍图| 北京卫视今晚的电视剧是什么|