日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人財經系列 > 正文

歐洲央行的新目標--我信了你的鬼(上)

編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Finance & economics

財經板塊

The European Central Bank

歐洲中央銀行

Promises, promises

滿口承諾

What the ECB's new target means in practice

歐洲央行的新目標究竟意味著什么

For most of its 23 years of life the European Central Bank (ECB) had the fuzzy inflation target of"below, but close to, 2%". No one knew what precisely that meant, but the consensus among economists was that the bank was aiming for inflation in the region of 1.7-1.9%. In any case stubbornly low inflation rendered the question almost academic. Average annual inflation in the euro area since 2013 has been just 0.9% compared with 1.9% in America, even though interest rates are below zero and the ECB has hoovered up government and corporate bonds for years in an attempt to gin up the economy.

歐洲中央銀行(ECB)自成立已有23年,大部分時間里其模糊的通脹目標都“低于但接近2%”。沒有人知道這究竟意味著什么,經濟學家們則一致認為央行在試圖將通脹率控制在1.7-1.9%。無論如何,長期的低通脹使得這一問題幾乎成了一個學術問題。自2013年以來,雖然利率低于零,且歐洲央行多年來一直在吸收政府和公司債券試圖刺激經濟,但歐元區的年平均通脹率僅為0.9%,而美國則為1.9%。

merlin_181044159_0a82e241-2b77-4df7-b64e-fe6b697f5b82-superJumbo_副本.jpg

The bank's struggle to attain its target has prompted some soul-searching. Last year Christine Lagarde, its president, launched a review of its strategy, which held "listening" events and pored over academic papers. Its conclusions were announced on July 8th. The bank plans eventually to incorporate the impact of climate change inits models and, potentially,to reflect climate considerations in its asset purchases. It also intends to pay attention to the cost of owning a house when it studies inflation (in contrast to practice in otherrich countries, this is notincluded in the euro area's measure of consumer prices). And it unveiled a new symmetric inflation target, of 2%.

該行為實現目標所做出的努力引發了一些人的反思。去年,其總裁克里斯蒂娜·拉加德啟動了一項對其戰略的評估,該評估舉辦了“傾聽”活動,并研讀了學術論文。其結論于7月8日公布。世行計劃最終將氣候變化的影響納入其模型,并可能在其資產購買中反映氣候因素。它還打算在研究通貨膨脹時關注擁有一套房子的成本(與其他富裕國家的做法相反,該項沒有包括在歐元區的消費價格指標中)。它還公布了一個新的對稱通脹目標,即2%。

The greater clarity around the target is welcome, and might ward off concerns that the ECB will raise interest rates before an economic recovery takes firm hold, as it did in 2008 and 2011. Ms Lagarde noted on July 8th that the change won unanimous support from the bank's 25-strong governing council. But working out what it means for the ECB's monetary policy may prove more contentious.

人們希望歐洲央行能有更明確的目標,能夠消除人們對將在經濟復蘇站穩腳跟前加息的擔憂,就像它在2008年和2011年所做的那樣。拉加德女士于7月8日指出,這一改變贏得了銀行25人管理委員會的一致支持。但這對歐洲央行的貨幣政策來說意味著什么,可能會引發更多爭議。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
stubbornly

想一想再看

adv. 倔強地;頑固地

 
unanimous [ju'næniməs]

想一想再看

adj. 全體一致的,一致同意的

聯想記憶
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰略,策略

 
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社團的,法人的,共同的,全體的

聯想記憶
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯想記憶
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯想記憶
contentious [kən'tenʃəs]

想一想再看

adj. 好辯的,好爭吵的,有爭議的

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢復,復原,痊愈

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 班娜娃·黑玛尼| 捷克女人性ⅹxxxx视频| 辰巳ゆい| 朝雪录电视剧免费观看全集完整版| 梁洪硕| 星星的你| 故乡,别来无恙演员表| 意外的春天| 欧若拉歌词| 建设工程档案归档整理规范| 五年级下册景阳冈笔记| 好像怎么造句 二年级| 355 电影| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 视频欧美| 成都影院大全| 凌晨晚餐| 协议过户什么意思| 电影英雄| 宇辉| 李采潭和黑人50分钟| 黄祖蓝| 新年大吉祁隆| 奥特曼名字大全加图片| 谜证在线观看免费完整版| 吴燕妮个人资料简介| 我的神我要敬拜你歌谱| 黄色网址视频免费| 《春天的故事》六年级的课本| 乡村女老师| 蕾切尔·薇兹| 六年级上册英语书翻译| 美女网站视频免费| 迪卡娅电影| 免费看裸色| 爱爱免费| 城市风云儿| 我的仨妈俩爸演员表| 妹妹扮演的角色| 张天爱三级露全乳hd电影| 徐蔓华|