日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:百度--下一個風口(2)

編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Baidu’s bosses appear to recognise as much. The firm is rapidly diversifying. Last November it agreed to buy YY Live, a video-sharing and live-streaming app, for $3.6bn, in a bid to boost its presence in online entertainment and compete with the likes of Kuaishou. Baidu is also investing heavily in cloud services to keep up with Alibaba and Tencent, two bigger Chinese tech rivals. But arguably the boldest push is what the company calls “intelligent driving”.

百度的老板們似乎也認識到了這一點。這家公司隨即迅速多樣化發展。去年11月,百度同意斥資36億美元收購視頻分享和流媒體直播應用YY直播,以提升其在在線娛樂領域的影響力,并與快手等同類型公司展開競爭。百度還在云服務方面投入巨資,以趕上中國兩大科技競爭對手阿里巴巴和騰訊。但百度所謂的“智能駕駛”可以說是它最大膽的攻勢了。

This business contributes hardly any revenues today but holds “huge long-term monetisation potential”, according to Baidu’s new prospectus. The business has three prongs. The first is the establishment of a nationwide fleet of robotaxis powered by Apollo, Baidu’s in-house self-driving technology. The firm is already operating self-driving taxis in three Chinese cities, including part of Beijing. Rides are currently free but Baidu hints that it may soon start charging. It has international ambitions, too. In January it received permission to test self-driving cars in California.

百度最新的招股書顯示,智能駕駛業務目前幾乎沒有貢獻任何營收,但具有“巨大的長期盈利潛力”。百度決定三管齊下開展該業務。首先是在全國范圍內組建一支由百度自主研發的自動駕駛技術“阿波羅”驅動的無人駕駛車隊。該公司已經在中國三個城市運營自動駕駛出租車,其中包括北京的部分地區。目前乘車是免費的,但百度暗示可能很快就會開始收費。百度也有進軍國際的野心。今年1月,百度獲準在美國加州測試自動駕駛汽車。

https%3A%2F%2Fs3-ap-northeast-1.amazonaws.com%2Fpsh-ex-ftnikkei-3937bb4%2Fimages%2F4%2F1%2F7%2F8%2F23198714-1-eng-GB%2F1368509.jpg

Baidu also plans to mass-produce electric vehicles (EVS). In January it formed a new venture with Geely, a Chinese carmaker, to bring to market “intelligent” (if not fully autonomous) EVS within three years. By 2035 China’s government wants every other new car sold to be an EV. The third prong allows Baidu to earn immediate revenues by selling services to Chinese carmakers, such as high-definition maps and automated-parking technology, which it has already sold to ten firms. Baidu is already a late entrant to China’s crowded personal-mobility industry. For now, at least, investors are on for the ride.

百度還計劃大規模生產電動汽車(EVS)。今年1月,百度與中國汽車制造商吉利成立了一家新的合資企業,計劃在三年內將“智能”電動汽車(如果未能實現全自動駕駛)推向市場。到2035年,中國政府希望出售的所有新車都是電動汽車。第三方面,百度可以通過向中國汽車制造商出售高清地圖和自動泊車技術等服務來賺取即時收入,百度目前已經向10家公司出售了此類服務。在擁擠的中國個人出行領域,百度已然是后來者。至少就目前而言,投資者已經開始行動了。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娛樂

聯想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 確立,制定,設施,機構,權威

聯想記憶
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

聯想記憶
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,許可,允許

聯想記憶
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聰明的,智能的

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場,存在
n. 儀態,風度

 
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 競爭,對抗,比賽

聯想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,風險,投機
v. 嘗試,謹慎地做,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红海行动2免费看完整版| 喂找谁呀 电影| 威利| 奇奇颗颗说恐龙| 天下无贼果宝特攻| 假面骑士01| 满天星的电影都有哪些| 激情小视频在线| 韩国电影血色对决免费观看| 珠江电视台直播 珠江频道| 扫把代表什么数字| 猎魔人第三季 电视剧| 吴京电影全集完整版喜剧| 黄电影在线观看| 美丽女波士1983| 桥段| 影楼ps后期修片的软件| 凯蒂猫壁纸| 南极之恋演员表| 电影英雄| 黄视频免费看网站| 斯泰尔| 白世莉电影 | 村上信五| 米娅华希科沃斯卡| 俺去也电影网| 男生变女生tg动画变身| 电影《森林》| 清理垃圾360清理垃圾大师| 甲铁城的卡巴内利| 2024年月历| 红灯区| 钟绍图| 国产伦理女村支书| 最后的武士| 花月佳期 电影| 二年级合并综合算式题| 寡妇4做爰电影| creepshow| 母鸡评课| 孕期体重增长参照表|