日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:百度--下一個風口(1)

編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Business

商業版塊

Baidu

百度

Searching for the next big thing

搜索下一個風口

China’s biggest search engine turns to personal transport to drive profits

中國最大搜索引擎轉向個人出行領域謀利

Robin Li smiled when asked at a corporate shindig in 2014 to reflect on his path to becoming, at the time, China’s richest man. “I’m just lucky,” he insisted. Mr Li, co-founder and boss of Baidu, a Beijing-based search engine, may have been trying to project modesty. But his words could also have been taken literally. Thanks to government censorship, Google is inaccessible in mainland China. That leaves Baidu as the unrivalled leader in Chinese search. Slowing advertising revenues, however, are now taking it down a different road.

在2014年的一次企業研討會上,被問及如何成為當時的中國首富的李彥宏微微一笑。他堅稱,“只是僥幸。”李彥宏是搜索引擎百度(總部位于北京)的聯合創始人兼老板,他可能一直在試圖展現自己謙遜的一面。但他的話也可以照字面理解。由于政府審查,中國內地無法訪問谷歌。這使得百度在中國搜索領域難逢敵手。然而,廣告收入增長的放緩使百度選擇另辟蹊徑。

images.jpg

Baidu’s search dominance is indisputable. Its average of 538m monthly active users last year was nearly six times the combined total of the next three domestic rivals. Baidu’s share price has tripled in a year, taking its market capitalisation to $93bn. Riding this wave of investor enthusiasm, it has filed for a secondary listing in Hong Kong, with trading set to begin on March 23rd. The firm is expected to raise around $4bn. But the steep rise in Baidu’s valuation might seem unwarranted. Advertising, the main source of revenue, has suffered as the pandemic forced Chinese businesses to cut marketing budgets. Adverts on Baidu’s main search service brought in 66.3bn yuan ($9.6bn) in 2020, 5% less than the year before.

百度在搜索領域的主導地位毋庸置疑。該公司去年平均每月活躍用戶量為5.38億,是緊隨其后的三家國內競爭對手用戶量總和的近6倍。百度的股價在一年內翻了三番,市值達到930億美元。在投資者熱情的推動下,百度已申請在香港二次上市,交易定于3月23日開始。預計該公司將融資約40億美元。但百度估值的急劇上升似乎是毫無理由的。由于新冠疫情迫使中國企業削減營銷預算,作為主要收入來源的廣告受到影響。2020年,百度主要搜索服務的廣告收入為663億元人民幣(合96億美元),比上年減少了5%。

Even as China’s economy recovers advertising is unlikely to propel Baidu’s growth as powerfully as before. In recent years the supply of digital ad space in China has multiplied, depressing prices. Businesses can now choose from an array of platforms on which to hawk their wares—from addictive video apps like Kuaishou to e-commerce upstarts like Pinduoduo.

即使在中國經濟復蘇之際,廣告也不太可能像以前那樣有力地推動百度的利潤增長。近年來,中國數字廣告空間的供應量成倍增加,導致廣告價格不斷壓低。想要兜售自己產品的企業現在有一系列平臺可供選擇,從快手等令人上癮的視頻應用,到拼多多等電子商務新貴。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
unwarranted ['ʌn'wɔrəntid]

想一想再看

adj. 無根據的,未經授權的,無保證的

聯想記憶
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
indisputable [.indis'pju:təbl]

想一想再看

adj. 無可爭辯的,無可置疑的

 
censorship ['sensəʃip]

想一想再看

n. 檢查制度

聯想記憶
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投資者

 
dominance ['dɔminəns]

想一想再看

n. 支配(控制,統治,權威,優勢)

 
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,險峻的,(價格)過高的
n.

聯想記憶
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,歸咎

聯想記憶
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 最可爱的人 电影| 座头市 电影| 那个不为人知的故事电影演员表| 免费播放高清完整版电影| 战长沙每个人的结局| 地铁女孩| 金太狼的幸福生活剧情介绍| 科特·柯本| 汪佳辉| 姐妹会| 大班安全教案《教室里不乱跑》| 出轨幻想| 卡通男头像| 根深蒂固2电视剧| 拨萝卜电视剧视频歌高清在线观看大牛| 工业硫酸| 杰克逊·拉斯波恩| 陈颖芝三级| 白上关花电影在线观看免费| 健步如飞的蜗牛三年级作文| 林正英电影大全| 《推拿》完整版播放| 电影《遗产》韩国丧尸| 浙江地图全图高清版大图| 小绵羊男星是谁| 男生虐茎虐睾视频网站| 开心日记| 江湖大风暴| 北京卫视今天节目预告| 户田惠子| 江苏诗歌网| 花守由美里| 黄色网址视频在线播放| 水浒传新| 寡妇高潮一级| 贝利亚抱住奥特之母完整版| 色戒在线观看完整版免费| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 电影后妈| 彭丹丹最惊艳的电影| 成全免费观看高清电影大侦探|