日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人之人物系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:小說家約翰·勒卡爾(3)

編輯:Wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

At the end of the avenue lay a games field, with a goalpost askew and a few boys playing. Their bicycles were sprawled by the path. Across the field stood a small green tin pavilion, like a bus shelter. There Smiley had found, at head-height, the shiny mi6drawing pin whose message was Proceed to the rendezvous, no danger sighted, together with Vladimir's chalked reply. Here, too, Smiley's shadow walked. A plump figure, balding, bespectacled and breathtakingly ordinary; keenly observant, wise, cunning, yet also shy, embarrassed by life, convinced that his clothes were wrong. He had emerged in 1961, in Call for the Dead, a fully fledged combination of several people from the le Carre past; he took his bow in 2017, giving lectures in "A Legacy of Spies".

在大街的盡頭有一個(gè)運(yùn)動場,門柱歪了,幾個(gè)男孩在玩。他們的自行車散開在小路邊。田野對面矗立著一個(gè)綠色的小錫亭,像一個(gè)公共汽車候車亭。斯邁利在頭部的高度發(fā)現(xiàn)了一枚閃閃發(fā)光的軍情六處的圖釘,上面寫著要去集合點(diǎn),沒有發(fā)現(xiàn)危險(xiǎn),還有弗拉基米爾的粉筆答覆。斯邁利的影子也走了過來。豐滿的身材,禿頂,戴著眼鏡,平凡得驚人;敏銳的觀察力,睿智的,狡猾的,但也害羞,對生活感到尷尬,確信他的衣服是錯(cuò)的。他在1961年出現(xiàn)在《召喚死者》中,一個(gè)成熟的組合,幾個(gè)人從勒卡雷過去;他鞠躬在2017年,在“間諜的遺產(chǎn)”講座。

R37fedb967162edb81a43c71cad675d78.jpg

And he had exposed his creator, through the books and films and especially the tv series of"Tinker Tailor Soldier Spy", to the blaze of literary fame. It was not wanted. "John le Carré" was a mask for a man, as much as a necessity for an author in the intelligence service. As a writer, like a spy, he needed to go incognito, sit at a back table, slip through doors, avoid the crowd. If he wanted he could unleash in a warm, military tone a fund of good stories, such as his near-seduction at 16, in front of her husband, by a countess at dinner in Panama, which drew him to the country later to set a novel of a crooked tailor. Storytelling was what he did.

他還通過書籍和電影,特別是電視連續(xù)劇《補(bǔ)鍋匠-裁縫-士兵-間諜》,向他的創(chuàng)作者展示了文學(xué)名氣。這不是我們想要的?!奔s翰·勒卡雷“是一個(gè)男人的面具,也是情報(bào)部門一個(gè)作家的必需品。作為一個(gè)作家,就像一個(gè)間諜一樣,他需要隱姓埋名,坐在后座,溜過門,避開人群。如果他愿意的話,他可以用一種溫暖的、軍事的語調(diào)釋放出大量的好故事,比如他16歲時(shí)的近乎誘惑,在她丈夫面前,一位伯爵夫人在巴拿馬的晚宴上,這使他后來到鄉(xiāng)下去寫了一本關(guān)于一個(gè)騙子的小說。他就是這么講故事的。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護(hù)所,避難所,庇護(hù)
v. 庇護(hù),保護(hù),

聯(lián)想記憶
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶結(jié),船頭

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報(bào),情報(bào)工作,情報(bào)

聯(lián)想記憶
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
cumbersome ['kʌmbəsəm]

想一想再看

adj. 笨重的

聯(lián)想記憶
ineffectual [.ini'fektjuəl]

想一想再看

adj. (東西)無效的,無益的,白費(fèi)的,(人)無能的

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐頭,錫,聽頭
adj. 錫制的

 
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文學(xué)的

聯(lián)想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊(duì)

聯(lián)想記憶
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 碟仙诡谭| 电影《天才》| 历史转折中的| 北京卫视节目单全天| 孕妇直播肚子疼揉肚子| 马会传真论坛13297соm查询官网| 神经内科出科小结| 王春晖| 电影儿媳| 热巴电视剧在线观看免费| 疯狂72小时演员表| 第一财经现场直播| 六一儿童节小品剧本| 电影《大突围》免费观看国语| 王宝强最新电影叫什么| 皮皮虾影视| 网络胜利组| 乱世佳人电视剧免费观看完整版| 爱在西元前简谱| 长靴靴虐视频vk| www.douyin.com| 远景山谷1981原版| 韩国青草视频| 男女视频在线播放| 电影《东莞往事》在线观看免费| 第一次美国电影| 美国伦理片禁忌| 迷斯拉| 单招在线咨询| 暗夜与黎明电视连续剧| 小学道法教研主题10篇| 金珠的电影全部免费观看| 宇辉| 挖掘机动画片儿童| 电影痴人之爱| 漫画启示作文五年级| 姐妹们| 二年级aab词语| 生气的形容词| 天涯海角论坛官网登录入口| 数控图纸|