How had he been propelled so far, so fast? Evidently God, the Beard as he called him, had something to do with it. The Beard had plans for him, starting with the squat, strong body He gave him, and the huge thighs, which made it almost impossible to tackle him at speed. He filled him with love of the beauty and possibility of the game, and with talent that saw him transferred for record sums of money. There were other good assists, too.
他是怎么被推得這么遠,這么快的?顯然與上帝有關,他曾經稱上帝為“胡子”。“胡子”為他做好了安排,上帝給了他矮而強壯的身體,粗壯的大腿,這使得幾乎不可能快速地對付他。上帝賦予了他對美麗事物的追求,以及賽場上的可能性,憑借他的才能,他獲得了創紀錄的巨額收入。還有其他出色的助攻。
In the 1986 World Cup quarter-final against England, where God's hand and his own fist shot up to engineer a goal he knew was illegal, the Beard then blinded the officials so they didn't see it. Four minutes later the Beard helped out to create the goal of his life, allowing him to weave past five England players, trick the goalie with a dummy, tic, and put the ball in, tac. A certain urchin cunning also helped. It showed in the way he played, revelling in tricks and touches: nutmegs, like his debut pass in his first game for Argentinos Juniors, straight through a defender's legs; back-heel flicks and sombreros, kicking the ball over an opponent to retrieve it on the other side.
Humiliating England, he said, was like stealing a wallet. Though he hated being called a hustler, he had to take every chance. It might look like cheating or deceiving, or it might be skill. The line was narrow sometimes. If it won games, it didn't matter. His drug problems started in the same way: if ephedrine or cocaine gave him an edge over the opposition, fine. He was sure he could control it as sweetly as a ball, at the beginning. Things got a lot more complicated later.
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。